"كان من المفترض أن يكون" - Translation from Arabic to English

    • was supposed to be
        
    • were supposed to be
        
    • was meant to be
        
    • It should have been
        
    • were meant to be
        
    • It's supposed to be
        
    • He's supposed to be
        
    • should've been
        
    • I was supposed to
        
    It was supposed to be empty, but it turns out Open Subtitles كان من المفترض أن يكون خالياً لكن إتضح أنه
    Until they did. The house was supposed to be empty. Open Subtitles حتى فعلوا كان من المفترض أن يكون المنزل فارغاً
    It was supposed to be my dad's retirement celebration. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون الأحتفال بتقاعد والدي
    Hey, you guys were supposed to be gone already. Open Subtitles مهلا، كان من المفترض أن يكون قد انتهى بالفعل يا رفاق.
    I'll become the Howard Wakefield I was meant to be. Open Subtitles وسوف تصبح هوارد ويكفيلد كان من المفترض أن يكون.
    But he was supposed to be the only casualty. Open Subtitles لكنّه كان من المفترض أن يكون الضحيّة الوحيدة
    Obviously, Morty and Summer are seizing on your arbitrary pickle obsession as an end run around what was supposed to be their therapy. Open Subtitles من الواضح، مورتي والصيف والاستيلاء على الخاص بك الهوس التعسفي المخلل كنهاية نهاية حول ما كان من المفترض أن يكون العلاج.
    I swear to God. He was supposed to be here. Open Subtitles أقسم بالله أنه كان من المفترض أن يكون هنا.
    He was supposed to be home two hours ago. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون بالبيت قبل ساعتين
    Do you understand that this was supposed to be a date? Open Subtitles أتفهم أن هذا كان من المفترض أن يكون موعدا غراميا؟
    This was supposed to be the most romantic week of my life. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون هذا الأسبوع الأكثر رومانسية في حياتي
    Well, today was supposed to be my first big chance, and... Open Subtitles كان من المفترض أن يكون اليوم أول فرصة كبيرة لي
    Listen, the newspaper thing. It was supposed to be about you. Open Subtitles اسمع ، بخصوص الجريدة كان من المفترض أن يكون عنك
    I was supposed to be at the church ten minutes ago. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون في الكنيسة قبل عشر دقائق.
    Well, the guy was supposed to be married in three weeks. Open Subtitles الولد كان من المفترض أن يكون متزوجا خلـال ثلاث أسابيع
    The baby that she's carrying... it was supposed to be ours. Open Subtitles إن الطفل الذي تحمله كان من المفترض أن يكون لنا
    Yeah, uh, well he was supposed to be here an hour ago. Open Subtitles نعم، حسنا، كان من المفترض أن يكون هنا منذ ساعة مضت.
    You know, I-I really thought that we were supposed to be friends now. Open Subtitles تعلمون، والثاني يعتقد حقا التي كان من المفترض أن يكون أصدقاء الآن.
    Rebuilding me into the man I was meant to be. Open Subtitles إعادة بناء لي في الرجل أنا كان من المفترض أن يكون.
    Well, he blamed himself, said It should have been him. Open Subtitles حسناً , لقد لام نفسه قائلاً كان من المفترض أن يكون هو
    I thought you were meant to be an expert. Open Subtitles أعتقد بأنك كان من المفترض أن يكون خبيرا.
    You know, It's supposed to be like Maui-- all warm breezes and gorgeous sunsets. Open Subtitles هل تعلمين, كان من المفترض أن يكون مثل جزيرة ماوي كل النسائم الدافئه و غروب الشمس الرائع
    He comes back here, where He's supposed to be safe, and gets killed in his own home. Open Subtitles لقد عاد إلى وطنه والذى كان من المفترض أن يكون أماناً ويتم قتله فى منزله
    It should've been Ferris Bueller's Day On,'cause that was all the stuff he wanted to do. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون يوم عمل فيري بيورل بسبب كل تلك الأشياء التي كان يريد القيام بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more