"كان من دواعي سرور" - Translation from Arabic to English

    • was pleased
        
    • happy to
        
    • has been pleased
        
    • is pleased
        
    • been pleased to
        
    • had been pleased
        
    Overall, however, the Board was pleased to note that the Programme had made good progress in developing a programme approach. UN غير أنه كان من دواعي سرور المجلس إجمالا ملاحظة أن البرنامج قد أحرز تقدما طيبا في وضع نهج برنامجي.
    The Special Rapporteur was pleased to respond favourably to the request of the Netherlands Minister for Foreign Affairs. UN وقد كان من دواعي سرور المقررة الخاصة تلبية طلب وزير الخارجية الهولندي.
    My delegation was pleased to join that consensus. UN وقد كان من دواعي سرور وفد بلادي أنه انضم إلى توافق الآراء.
    In Sudan, donors are happy to have their intentions reflected in the annual project proposals through consultation and peer reviews thereon. UN في السودان، كان من دواعي سرور الجهات المانحة انعكاس نواياها في الاقتراحات المشاريعية السنوية من خلال التشاور واستعراضات الأقران التي تناولت تلك الاقتراحات.
    It is in this context that our delegation has been pleased to learn that this draft resolution is being sponsored by so many nations. UN من هذا المنطلق كان من دواعي سرور وفدي أن يعلم أن مشروع القرار هذا يشارك في تقديمه كل هذا العدد من اﻷمم.
    The Network was pleased that the Commission was focusing on the issue, as the Commission played a key role in supporting the organizations' efforts with regard to gender balance. UN وقد كان من دواعي سرور الشبكة أن تركز اللجنة على هذه المسألة على اعتبار أنها تضطلع بدور رئيسي في دعم جهود المنظمات فيما يتعلق بالتوازن بين الجنسين.
    The United States was pleased to host this important intergovernmental conference which was attended by representatives from 109 countries. UN وقد كان من دواعي سرور الولايات المتحدة أن تستضيف هذا المؤتمر الحكومي الدولي الهام، الذي حضره ممثلون من ١٠٩ بلدان.
    Australia was pleased to join in the consensus on the resolution on the Working Capital Fund. UN ولقد كان من دواعي سرور استراليا اشتراكها في توافق اﻵراء بشأن القرار المتعلق بصندوق رأس المال المتداول.
    There was also a need for greater burden sharing. In that area, UNICEF was pleased to have been able to draw on private sector fund-raising for more than 30 per cent of its income. UN كما أن هناك حاجة لتقاسم اﻷعباء وفي ذلك المجال كان من دواعي سرور اليونيسيف أنها تمكنت من الاعتماد على جمع اﻷموال من القطاع الخاص بنسبة تتجاوز ٣٠ في المائة من دخلها.
    The Holy See was pleased to take part in the International Conference on Population and Development, to express its position and to make efforts to forge a consensus with other nations. UN لقد كان من دواعي سرور الكرسي الرسولي أن يشارك في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وأن يعرب عن موقفه، وأن يبذل جهودا لتشكيل توافق آراء مع الدول اﻷخرى.
    294. Regarding the budget for the biennium 2012-2013, the Court was pleased to note that its requests for new posts and its other spending proposals were largely granted. Budget for the biennium 2012-2013 UN 296 - بخصوص ميزانية فترة السنتين 2012- 2013، كان من دواعي سرور المحكمة أنه تمت الاستجابة بدرجة كبيرة لما قدمته من طلبات إنشاء الوظائف الجديدة وما اقترحته من نفقات أخرى.
    At the same time, her Permanent Mission was pleased to note that the City of New York had decided to rearrange the locations of the permanent and temporary diplomatic parking spaces assigned to the Permanent Mission. UN وقالت إنه، في الوقت نفسه، كان من دواعي سرور بعثتها ملاحظة أن مدينة نيويورك قررت إعادة تنظيم المواقع الدائمة والمؤقتة لوقوف السيارات الدبلوماسية المخصصة للبعثة الدائمة.
    Even though the Guidelines leave some questions unanswered, Australia was pleased to be able to contribute its views at the draft stage. UN ومع أن المبادئ التوجيهية تترك بعض اﻷسئلة من دون جواب، فقد كان من دواعي سرور استراليا أن تمكنت من اﻹسهام بوجهات نظرها في مرحــلة اﻹعداد.
    The Advisory Committee was pleased to note the spirit of cooperation among the entities involved in the Sierra Leone country team and the sense that was conveyed of a common goal. UN وقد كان من دواعي سرور اللجنة الاستشارية أن تلاحظ روح التعاون الموجودة بين الكيانات المشاركة في الفريق القطري لسيراليون والشعور بوحدة الأهداف المتوخاة التي تبديه.
    77. The Board was pleased to note that the Administration had established procedures for registration of potential suppliers and mode of preparation of the bidders' list for quotation requests, including selection criteria and approval procedures. UN ٧٧ - كان من دواعي سرور المجلس ملاحظة أن اﻹدارة قد وضعت إجراءات بشأن تسجيل الموردين المحتملين وطريقة إعداد قائمة مقدمي العروض ﻷغراض طلبات التسعير بما في ذلك معايير الاختيار وإجراءات الموافقة.
    77. The Board was pleased to note that the Administration had established procedures for registration of potential suppliers and mode of preparation of the bidders’ list for quotation requests including selection criteria and approval procedures. UN ٧٧- كان من دواعي سرور المجلس ملاحظة أن اﻹدارة قد وضعت إجراءات بشأن تسجيل الموردين المحتملين وطريقة إعداد قائمة مقدمي العروض ﻷغراض طلبات التسعير بما في ذلك معايير الاختيار وإجراءات الموافقة.
    My country was pleased at the enhanced role of the United Nations in the field of disarmament, which today is envisaged from a broader standpoint than that of the agreements on the reduction of armaments concluded between the major military Powers. UN ولقد كان من دواعي سرور بلدي الدور المعزز لﻷمم المتحدة في مجال نزع السلاح، الذي ينظر اليه اليوم من منظور أوسع من منظور الاتفاقات المتعلقة بتخفيض اﻷسلحة والمبرمة بين الدول ذات القدرات العسكرية الكبرى.
    It is in that light that the United States Mission was pleased to have been able to take the necessary steps to ensure the Second Secretary's admission into the United States once it learned of the delay. UN وفي ضوء هذه الحقيقة، كان من دواعي سرور البعثة أنها استطاعت، فور علمها بالتأخير، اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان دخول السكرتير الثاني إلى الولايات المتحدة.
    In Sudan, donors are happy to have their intentions reflected in the annual project proposals through consultation and peer reviews thereon. UN في السودان، كان من دواعي سرور الجهات المانحة انعكاس نواياها في الاقتراحات المشاريعية السنوية من خلال التشاور واستعراضات الأقران التي تناولت تلك الاقتراحات.
    Traditionally, the United States has been pleased to join the consensus on this resolution. UN في العادة، كان من دواعي سرور الولايات المتحدة أن تنضم إلى توافق الآراء بشأن هذا القرار.
    For this reason, my delegation is pleased that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) has now been adopted by the General Assembly and is currently open for signature by interested States. UN ولهذا السبب كان من دواعي سرور وفدي موافقة الجمعيـــــة العامة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وكون باب التوقيع على هذه المعاهدة مفتوحا اﻵن للـــدول التي يعنيها اﻷمر.
    In that regard, the delegation had been pleased to see how one particular project was being implemented on the ground, but felt that more attention should be paid to vocational training, which was essential in preparing young people for employment. UN وفي هذا الصدد، كان من دواعي سرور الوفد رؤية كيفية تنفيذ مشروع واحد معين على أرض الواقع، لكنها ترى ضرورة إيلاء مزيد من الاهتمام للتدريب المهني، الذي يعد أساسياً في إعداد الشباب للعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more