"كان من دواعي سروري" - Translation from Arabic to English

    • It was a pleasure
        
    • It's been a pleasure
        
    • had the pleasure
        
    • was a pleasure to
        
    • it was my pleasure
        
    • I was pleased
        
    • has been a pleasure
        
    • was pleased to
        
    • have been very pleased
        
    • was a pleasure doing
        
    I wish I could say It was a pleasure to know you. Open Subtitles كنت أتمنى أن أقول كان من دواعي سروري أن تعرفت بك
    It was a pleasure doing business with you, ladies. Open Subtitles لقد كان من دواعي سروري العمل معكم, سيداتي.
    Well, Ranger, It's been a pleasure having a chat with you. Open Subtitles أنا أيضا يا جوال كان من دواعي سروري التحادث معك
    Well It's been a pleasure chatting with a fellow cinema lover. Open Subtitles حسنا كان من دواعي سروري الدردشة مع زميلة إعجاب بالسينما
    Yes, ma'am, I had the pleasure of meeting your nephew in Hertfordshire. Open Subtitles نعم، سيدتي، كان من دواعي سروري تلبية ابن أخيك في هيرتفوردشاير.
    Wonder Woman, Cyborg, it was my pleasure to fight alongside you. Open Subtitles امرأة عجيبة، سايبورغ، كان من دواعي سروري للقتال جنبا إلى جنب مع لكم.
    I can't say It was a pleasure doing business with you. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول أنه كان من دواعي سروري التعامل معكم.
    - It was a pleasure doing business with you. - Thank you. Open Subtitles كان من دواعي سروري التعامل معكم شكراً لكم
    I can't say It was a pleasure. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول أنه كان من دواعي سروري
    It was a pleasure doing business with you, as always. Open Subtitles كما هو الحال دائما، كان من دواعي سروري التعامل معك.
    It was a pleasure meeting you, Mr. Webster. Open Subtitles كان من دواعي سروري اجتماعكم، السيد وبستر.
    While I'm not dead, I mean, It was a pleasure working with you. Open Subtitles بينما أنا لم أمت، أنا يعني، كان من دواعي سروري العمل معكم.
    Tank, It's been a pleasure having you in class, but you're gonna have to pack your things and leave. Open Subtitles دبابات، كان من دواعي سروري بعد أن كنت في الصف ولكن عليك أن تأخذ الأمور وترك.
    Well, I'd like to say It's been a pleasure. Open Subtitles حسنا, أود أن أقول لقد كان من دواعي سروري
    Well, I can't say It's been a pleasure... Open Subtitles حسناً، لا أستطيع أن أقول بأنه كان من دواعي سروري
    Over the past two days I have had the pleasure of sharing experiences with young people from all around the world. UN وعلى مدى العامين الماضيين، كان من دواعي سروري أن أتشاطر الخبرات مع الشباب من جميع أنحاء العالم.
    Some 12 years ago, I had the pleasure of inaugurating, in Colombo, the first meeting to launch the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC). UN قبل ١٢ عاما تقريبا كان من دواعي سروري ان افتتح في كولومبو الاجتماع اﻷول لبدء رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي.
    - It was a pleasure to meet you, Detective. Open Subtitles - كان من دواعي سروري مقابلتك حضرة المحققه
    it was my pleasure to make the world safe for humanity again. Open Subtitles لقد كان من دواعي سروري أن أجعل العالم البشري آمناً مرة أخري
    In this regard, I was pleased to note that the UNIDO property management manual was formally issued and that physical inventories were performed in line with the provisions of the manual. UN وفي هذا الصدد، كان من دواعي سروري أن ألاحظ أن دليل اليونيدو لإدارة الممتلكات قد صدر رسميا وأن عمليات جرد عينية قد أُجريت تمشيا مع أحكام الدليل.
    It has been a pleasure to consult you all. UN ولقد كان من دواعي سروري أن استشير جميعكم.
    31. In preparing for my participation in the work of the Committee, and in familiarizing myself with the work of the Department of Public Information, I have been very pleased to note the highly extensive range of information activities that the Department undertakes throughout the year. UN ١٣ - ولدى استعدادي للمشاركة في أعمال اللجنة، وعندما كنت أتعرف على أعمال إدارة شؤون اﻹعلام، كان من دواعي سروري أن ألاحظ النطاق الشديد الاتساع ﻷنشطة اﻹعلام التي تضطلع بها اﻹدارة على مدار السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more