should have intervened when I had the chance, Finch. | Open Subtitles | كان يتوجب علي التدخل فينش عندما واتتني الفرصة |
We should have done this years ago. Now we have the power. | Open Subtitles | كان يتوجب علينا القيام بذلك من سنوات مضت فالآن لدينا السيطرة |
We've all mourned. And we've all had to become soldiers, heroes. | Open Subtitles | و كان يتوجب على جميعنا أن نصبح جنوداً و أبطالاً |
Eventually, she threatened to call the police, and when she caught me again, well, I had to stop her. | Open Subtitles | و بالنهاية هددت بإبلاغ الشرطة و عندما أمسكت بي مرة اخرى حسناً كان يتوجب علي إيقافها .. |
One thing I learned during my campaign is that I should've fought till the end. | Open Subtitles | شيء تعلمته أثناء حملتي أنه كان يتوجب علي القتال حتى النهاية |
You should've called me. I would've come pick it up. | Open Subtitles | كان يتوجب عليك الإتصال بي كنت سأتي لأخذها |
You know what, if you didn't kill him, you should have. | Open Subtitles | تعرفين .. ان كنت لم تقتليه كان يتوجب عليك ذلك |
You should have told me right from the start. | Open Subtitles | كان يتوجب عليك ان تخبرني تماماً من البداية |
In light of the Supreme Court's recent case law, the State party considers that such an application would have had a reasonable prospect of success and should have been pursued. | UN | وفي ضوء القضايا التي بتّت فيها المحكمة العليا مؤخراً، فإن الدولة الطرف تعتبر أن هذا الطلب لو قُدّم لحظي باحتمالات نجاح معقولة، وأنه كان يتوجب على صاحب البلاغ تقديمه. |
According to the State party, the author should have submitted an application for amparo to the Constitutional Court. | UN | وتعتبر الدولة الطرف أنه كان يتوجب على صاحب البلاغ أن يتقدّم بطلب إنفاذ حقوقه الدستورية أمام المحكمة الدستورية. |
If the author considered that the Mongolian authorities had failed to protect her, she should have lodged a complaint against Mongolia. | UN | وإذا كانت صاحبة البلاغ ترى أن السلطات المنغولية لم توفر لها الحماية، فإنه كان يتوجب عليها أن تقدم الشكوى ضد منغوليا. |
I'm going to do what I should have done years ago. | Open Subtitles | سأفعل ما كان يتوجب علىّ فعله منذ عدة سنوات |
We had to get Fischer to come to Iceland. | Open Subtitles | كان يتوجب علينا أن نأتي بفيشر إلى أيسلندا. |
This first step was not very easy to achieve because initially the persons concerned had to satisfy a number of criteria. | UN | ولم يكن من اليسير تحقيق هذه الخطوة الأولى لان الشخص المعني في البداية كان يتوجب عليه الوفاء بعدد من المعايير. |
Until 2006, those certificates had to be issued within six months of the final liquidation date of the subproject concerned. | UN | وحتى عام 2006، كان يتوجب إصدار تلك الشهادات في غضون ستة أشهر من الموعد النهائي لتصفية المشروع الفرعي المعني. |
For example, a Mon man from Myaik Mayaw Township in Mon State said that he had had to pay different taxes. | UN | وأفاد على سبيل المثال رجل من بلدة ميايك ماياو بولاية مون أنه كان يتوجب عليه دفع ضرائب مختلفة. |
I am impressed, though. You did exactly what you should've done. | Open Subtitles | لقد فعلتما ما كان يتوجب عليكما فعله بالتحديد |
I should've grabbed that bomb as I'm the leader to deal with it. | Open Subtitles | كان يتوجب عليَ الحصول علي هذه القنبلة بما أني قائد الفريق لأتعامل معها |
You still should've called 911. I should've. | Open Subtitles | توجب عليك الأتصال ب 911 كان يتوجب علي أن أفعل ذلك |
I took things out on you when I should've just listened to Norah Jones and had a good cry. | Open Subtitles | في حين أنه كان يتوجب علي الإستماع الى نورا جونز والبكاء كثيرا, إذا أنا آسف |
I shouldn't have lied to you about drawing it. | Open Subtitles | لقد كان يتوجب علي أن أقول الصواب بدلًا من هذا حيال تلك الصورة اللعينة |
The courier was supposed to call if there were any delays. Now she's unreachable. | Open Subtitles | كان يتوجب عليها الإتصال لو كان هنالك تأخير،، لكنها بعيدة المنال |