"كان يجب أن أفعله" - Translation from Arabic to English

    • I should have done
        
    • I should've done
        
    • was I supposed to do
        
    • I had to do
        
    • I needed to do
        
    • I should be doing
        
    I should have done a long time ago. Open Subtitles و هذا شئ كان يجب أن أفعله منذ فترة طويلة.
    It's what I should have done years ago. Open Subtitles لماذا فعلتِ ذلك ؟ هذا ما كان يجب أن أفعله منذ وقتً طويل
    Something I should have done 25 years ago. Open Subtitles و هو شيءٌ كان يجب أن أفعله منذ خمس و عشرين عاماً
    What I should've done in the first place. Open Subtitles ما كان يجب أن أفعله منذ البداية
    What was I supposed to do? Open Subtitles مالذي كان يجب أن أفعله ؟
    Well, I did it. I did what I had to do. Open Subtitles حسنا أنا فعلتها فعلت ما كان يجب أن أفعله
    Something I should have done a long time ago. Open Subtitles الشيء الذي كان يجب أن أفعله منذ زمن طويل
    What I should have done a long time ago. Open Subtitles ما كان يجب أن أفعله منذ زمن طويل
    Something I should have done a long time ago. Open Subtitles شيء كان يجب أن أفعله منذ زمن بعيد
    Something I should have done more of while she was alive. Open Subtitles الشئ الذى كان يجب أن أفعله عندما كانت على قيد الحياه
    It's something I should have done a long time ago. Open Subtitles إنه شيء كان يجب أن أفعله منذ فترة طويلة
    I should have setyou on them, that's what I should have done. Open Subtitles كان ينبغي أن أجعلك تجلسين معهم كان هذا ما كان يجب أن أفعله
    Son, I'm doing something I should have done a long time ago. Open Subtitles بني ، سأفعل شيئاً كان يجب أن أفعله منذ زمن
    That's what I should have done with the sandwich. Open Subtitles ولقد رميته ذلك ما كان يجب أن أفعله بالشطيره
    Something I should have done a long time ago. Open Subtitles شئ كان يجب أن أفعله منذ زمن بعيد.
    Something I should've done a long time ago. Open Subtitles شيء كان يجب أن أفعله منذ وقت طويل
    I didn't do anything I should've done back then. Open Subtitles لم أفعل أي شيئ كان يجب أن أفعله وقتها
    What was I supposed to do? Open Subtitles ما اللذى كان يجب أن أفعله ؟
    But there was something I had to do. Open Subtitles لكن كان هناك شيء كان يجب أن أفعله
    - I did what I needed to do. Open Subtitles -لقد فعلتُ ما كان يجب أن أفعله
    The only reason I'm not totally onboard right now is that Ders is breaking and entering when I should be doing that'cause I have-- I'm the most courageous. Open Subtitles The only reason I'm not totally onboard right now السبب الوحيد و الذي لست معكم فيه بأن ديرس سوف يقتحم و يفتح و الذي كان يجب أن أفعله أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more