"كان يجب أن تكون" - Translation from Arabic to English

    • should have been
        
    • It had to be
        
    • You should've been
        
    • was supposed to be
        
    • you should be
        
    • You had to be
        
    • You should have
        
    • You were supposed to be
        
    • should be a
        
    • She should be
        
    • That should be
        
    • She should have
        
    An issue such as the establishment of an implementation support unit should have been subject to a decision by a review conference. UN ولاحظ، من جهة أخرى، أن مسألة مثل إنشاء وحدة دعم تطبيق الاتفاقية كان يجب أن تكون محل قرار يتخذ في إطار مؤتمر استعراضي.
    Operative paragraph 5 had highlighted 10 activities, although in the Group's opinion the list should have been longer. UN وقال إن الفقرة 5 من المضمون قد أبرزت 10 أنشطة، رغم أن المجموعة ترى أن القائمة كان يجب أن تكون أطول.
    It was a very elaborate plan, It had to be. Open Subtitles لقد كانت خطة. متقنة جداً، كان يجب أن تكون كذلك
    You should've been there when I reamed him out over this. Open Subtitles كان يجب أن تكون حاضرا عندما وبخته بخصوص هذا الأمر
    It was supposed to be great, but their calculations were all wrong. Open Subtitles كان يجب أن تكون رائعة, ولكن الحسابات كانت خاطئة
    you should be talking to this chickie-poo down at the bar. Open Subtitles كان يجب أن تكون تتحدث الى هذه الجميلة أسفل الحانة
    You had to be rich enough to afford it and strong enough to handle it. Open Subtitles كان يجب أن تكون ثرياً كفاية لتتمكن من شرائها وقوياً كفاية كي تقودها
    You should have been there when they saw me off to France. Open Subtitles كان يجب أن تكون هناك عندما رأوني قادمة إلى فرنسا.
    You were supposed to be on the plane 1 5 minutes ago. Open Subtitles كان يجب أن تكون على الطائره منذ 15 دقيقه.
    Similarly, the provisions on compliance, in article 14, should have been stricter. She UN وكذلك فإن الشروط الواردة في المادة ٤١ والمتعلقة باحترام اﻷحكام كان يجب أن تكون أكثر تقييداً.
    Because it should have been you instead of her? Open Subtitles لأنه كان يجب أن تكون أنت بدلا منها؟
    Six hundred people died to make us immortal. - So, yes, it should have been you. Open Subtitles مات ستمئة شخص لجعلنا خالدين، لذا أجل، كان يجب أن تكون أنت.
    It had to be this way. You understand? Open Subtitles كان يجب أن تكون بهذه الطريقة، هل تفهمين؟
    Judging by the absorption rate, It had to be in the form of a liquid. Open Subtitles بالحكم على معدّل الإمتصاص كان يجب أن تكون على شكل سائل
    You should've been here to take charge of the estate. Open Subtitles أنت كان يجب أن تكون هنا للتولى مسؤولية العقار
    Maybe You should've been more specific about the direction you wanted him to run. Open Subtitles ربما كان يجب أن تكون أكثر تحديداً حول الأتجاه الذي أدته أن يركض تجاهه
    It was supposed to be plain. Plain car, unremarkable, but not, like, a piece of shit. Open Subtitles كان يجب أن تكون نظيفة ، سيارة نظيفة لا يمكن تعقبها ، لكن ليس ..
    Honestly? A little guilty. you should be coming with me. Open Subtitles صراحة ، بالذنب قليلا كان يجب أن تكون معي
    You had to be myth man, taking another fire bare-handed... Open Subtitles هل كان يجب أن تكون الرجل الأسطورة وتطفئ الحريق وحدك ؟
    Maybe you should have been a politician and I the rigorous interviewer. Open Subtitles فربما كان يجب أن تكون أنت السياسي وأنا المذيع الصارم
    You were supposed to be home an hour ago. Open Subtitles كان يجب أن تكون فى المنزل منذ ساعة مضت
    Yeah, you should be a contractor. You still could. You're young. Open Subtitles أجل، كان يجب أن تكون مقاول ما زال بإمكانك ذلك، لا زلت شاباً
    She should be the caretaker. Open Subtitles كان يجب أن تكون هي ناظر المزرعة
    That should be the easiest arrest they're ever going to make. Open Subtitles كان يجب أن تكون أسهل عملية توقيف يقومون بها.
    She should have known better. Open Subtitles كان يجب أن تكون على دراية افضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more