"كان يجب أن يكون" - Translation from Arabic to English

    • should have been
        
    • had to be
        
    • It must have been
        
    • was supposed to be
        
    • must have had
        
    • He should've been
        
    • has to be
        
    • Shoulda been
        
    • He should be
        
    • It should've been
        
    • That should be my
        
    The scope of this draft should have been more comprehensive. UN فنطاق هذا المشروع كان يجب أن يكون أكثر شمولا.
    Food goes on the picnic table, which is over there where the petting zoo should have been. Open Subtitles ضعوا الطعام على طاولة التنزه المكان الذي كان يجب أن يكون محلها حديقة حيوان ملاطفة
    Therefore, the base year column had to be set equal to the 1990 column in order to prevent an error in the Changes column. UN وعليه، فإن العمود المخصص للسنة الأساس كان يجب أن يكون موافقاً لعمود عام 1990 من أجل منع وقوع خطأ في عمود التغيير.
    It must have been a week old, and, uh, she... she looked for a candle, she couldn't find one, so she got a match, and she stuck it in. Open Subtitles كان يجب أن يكون قبل أسبوع و بحثت عن شمعة ولم تجد واحدة لذا فجلبت مثقاب
    That door was supposed to be locked and guarded 24/7. Open Subtitles كان يجب أن يكون على الباب حراسة طوال الوقت
    You need a key to access this penthouse via the elevator, so the killer must have had one. Open Subtitles تحتاج إلى مفتاح للوصول إلى هذه السقيفة عبر المصعد، ذلك القاتل كان يجب أن يكون واحد.
    - He should've been here by now. - You left one of your team behind. Open Subtitles كان يجب أن يكون هنا الآن لقد تركت أحد أعضاء فريقك خلفك
    If it wasn't my time, then God should have been there to say, "hey, mark, guess what? Open Subtitles اذا لم يكن وقتي اذن الرب كان يجب أن يكون هناك ليقول اهلا مارك ..
    And so the planning continued through what should have been organic chemistry. Open Subtitles والتخطيط يستمر خلال ما كان يجب أن يكون دراسة كيمياء عضوية
    I expect so because there's quite a difference, isn't there, between what was and what should have been? Open Subtitles أظن أنك كذلك لأنه يوجد فرق كبير بين ما كان.. وبين ما كان يجب أن يكون..
    should have been some poor kid from some backwoods town who shot that plane down, not you, not my boy. Open Subtitles كان يجب أن يكون فتىً فقيرًا من بلدة منسية هو الذي يسقط تلك الطائرة ليس أنت، ليس ابني
    The Committee was informed that Djibouti should have been listed among the original co-sponsors of the draft resolution instead of Denmark. UN أُبلغت اللجنة أن اسم جيبوتي كان يجب أن يكون مدرجا بين مقدمي مشروع القرار الأصليين بدلا من الدانمرك.
    I'm just sorry that this time it had to be me. Open Subtitles أنا آسف أن هذه المرة كان يجب أن يكون أنا.
    I heard that voice, and I knew it either had to be Tina Belcher or the saddest bird in the world. Open Subtitles تينا بيلشر. سمعت هذا الصوت، وكنت أعرف ذلك أيضا كان يجب أن يكون تينا بيلشر أو أحز الطيور في العالم.
    It must have been so cool being in the middle of a heist. Open Subtitles كان يجب أن يكون باردا جدا يجري في وسط ساق.
    I mean, it felt like hours, but It must have been seconds? Open Subtitles أعني، شعرت ساعات، ولكن كان يجب أن يكون ثواني؟
    It wasn't supposed to be different, it was supposed to be good. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن يكون مختلفاً بل كان يجب أن يكون جيداً
    I know we don't get a lot of time together, and this week was supposed to be different. Open Subtitles أعلم أننا لا نمضي وقتا كثيرا معاً وهذا الأسبوع كان يجب أن يكون مختلفاً
    Bardot must have had a lot of fortitude to make it all the way over here. Open Subtitles باردو كان يجب أن يكون الكثير من الثبات لتجعل من كل وسيلة أكثر من هنا.
    Dad, C-Murder wasn't shot. Yeah, but with a name like that, He should've been. Open Subtitles أبّ، سي قتل لم يضرب لكن مع يسمّي مثل ذلك، هو كان يجب أن يكون
    It has to be the one with the eggs. Open Subtitles كان يجب أن يكون التي بها البيض
    Shoulda been my name Open Subtitles كان يجب أن يكون إسمي
    He should be here. Open Subtitles كان يجب أن يكون هنا ــ قبل أن تبدئي، لا بد أن أخبركِ
    And that is how It should've been, how it could've been, but we didn't have the technology-- but we will! Open Subtitles وهكذا كان يجب أن يكون الأمر أو كان يجب أن يحدث ذلك لم تكن لدينا التكنولوجيا لكن ستصبح لدينا
    That should be my section, man. Open Subtitles كان يجب أن يكون هذا قسمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more