"كان يخشى" - Translation from Arabic to English

    • He was afraid
        
    • he feared
        
    • was afraid of
        
    • was worried
        
    • had been feared
        
    • he was at risk
        
    • had been afraid
        
    • was terrified
        
    • overcame his fear of
        
    • was afraid I
        
    • was afraid he
        
    • was afraid that
        
    • fearing
        
    • of being
        
    • it was feared
        
    He was afraid Paine would go to the police, so he sent someone to finish him off. Open Subtitles و كان يخشى ان يذهب بيين الى البوليس لذا, فقد ارسل شخص ما ليُنهى حياتى
    Therefore, in the State party's view, the author's claim that He was afraid of referring to the State bodies was baseless. UN وعليه، فإن الدولة الطرف ترى أن ادعاء صاحب البلاغ بأنه كان يخشى اللجوء إلى الهيئات الحكومية دعوى لا تستقيم على أي أساس.
    The petitioner submits that every time he reported to the office, He was afraid that the police officers would kill or torture him. UN وأشار مقدم البلاغ إلى أنه في كل مرة كان يتوجه فيها إلى المكتب، كان يخشى أن يقتله ضباط الشرطة أو أن يعذبوه.
    His brother was killed by Soviet forces and he feared the same fate. UN ويدعي أن القوات السوفياتية قتلت أخاه وإنه كان يخشى أن يلقى نفس المصير.
    Amir was worried that he would be seen copying these files. Open Subtitles أمير كان يخشى أن يراه أحد وهو ينسخ تلك الملفات
    As a result, security problems during the election process were fewer than had been feared. UN ونتيجة لذلك، فإن مشاكل اﻷمن أثناء عملية الانتخابات كانت أقل مما كان يخشى.
    He did not disclose his real identity to the Swedish authorities because He was afraid that the Uzbek security service would also chase him in Sweden. UN ولم يكشف للسلطات السويدية عن هويته الحقيقية لأنه كان يخشى أن يطارده جهاز الأمن الأوزبكي أيضاً في السويد.
    He did not disclose his real identity to the Swedish authorities because He was afraid that the Uzbek security service would also chase him in Sweden. UN ولم يكشف للسلطات السويدية عن هويته الحقيقية لأنه كان يخشى أن يطارده جهاز الأمن الأوزبكي أيضاً في السويد.
    He was afraid people would laugh at her. but he never told me who it was. Open Subtitles كان يخشى منْ أنّ الناس قد يسخرونَ منها. على مايبدو، أنهُ كان يُرسل المال لشخصٍ ما شهريًا. لكن لم يخبرني أبدًا لمنْ كان.
    If that's what Dr. Nachmann said He was afraid of, he's smart. Open Subtitles إن كان ذلك ما كان يخشى منه الطبيب "ناكمان" فهو ذكي
    So He was afraid of dying. Now he's, what, getting used to the idea? Open Subtitles لذا هو كان يخشى الموت والآن بدأ يعتاد على فكرة الموت؟
    He was afraid to stay indoors because of what happened to him over there. Open Subtitles كان يخشى البقاء بين الجدران بسبب ما حدث له هناك
    The complainant did not dare to report this to the police, since he feared that was the very reason why Mr. A.B. had been murdered. UN ولم يجرؤ صاحب الشكوى على تبليغ الشرطة عن تلك الوقائع إذ كان يخشى أن يكون السيد أ. ب. قد قُتل لأنه أقدم على ذلك.
    The complainant did not dare to report this to the police, since he feared that was the very reason why Mr. A.B. had been murdered. UN ولم يجرؤ صاحب الشكوى على تبليغ الشرطة عن تلك الوقائع إذ كان يخشى أن يكون السيد أ. ب. قد قُتل لأنه أقدم على ذلك.
    According to the author, the death penalty was imposed on her son because the judge was afraid of eventual persecution against her by the victims' family. UN ووفقاً لمقدمة البلاغ، فقد فُرضت عقوبة الإعدام على نجلها لأن القاضي كان يخشى أن تضطهدها أسرة الضحيتين.
    He said he had second thoughts. He was worried about the device falling into the wrong hands. Open Subtitles أخبرني بأنّه عدّل عن رأيه كان يخشى وقوع الجهاز بالأيدي الخطأ
    Fortunately, the acts of revenge which had been feared, especially after the assassination of Monsignor Gerardi (see A/52/946, para. 10), did not occur. UN غير أنه ولحسن الحظ، لم تحصل اﻷعمال الانتقامية التي كان يخشى وقوعها ولا سيما في الفترة التي أعقبت مباشرة اغتيال القس غيراردي.
    Because of an article he wrote in early August 2008, he was at risk of being sentenced to imprisonment and tortured if returned to his country of origin. UN وبسبب مقال حرره في أوائل آب/أغسطس 2008، كان يخشى أن يحكم عليه بالسجن وأن يخضع للتعذيب إذا ما أُعيد لبلده الأصلي.
    He also argued that he had been afraid that the interpreter, who assisted him during the interviews, would report his statements to the Uzbek authorities. UN وأكد أيضاًَ أنه كان يخشى أن يقوم المترجم الشفوي الذي ساعده أثناء المقابلات بإبلاغ السلطات الأوزبكية بأقواله.
    He was terrified that I'd figure it out Open Subtitles و كان يجب أن ترى تلك النظرة في عينه كان يخشى أن أكتشفه
    My old friend, Barry Nottingham, overcame his fear of germs to such a degree that he decided to leave the hotel business and enter the field of medicine. Open Subtitles صديقي باري نتنغهام , كان يخشى الجراثيم جداً مما دعاه لترك أعمال الفندقة ودخول مجال الطب
    No, don't mock him. He was afraid I'd get myself killed. Open Subtitles لا،لاتسخرىمنه ، كان يخشى أن اقتل نفسى
    Uh, we were just on our way to the museum and Sam was afraid he wasn't gonna get a chance to say goodbye. Open Subtitles اه، كنا فقط فى طريقنا إلى المتحف و سام كان يخشى انه لن يكون لديه فرصة ليقول وداعا.
    He said it often and he said it loudly, fearing that peacekeeping techniques would inevitably fail in a situation of war. UN قال ذلك مرارا وقاله جهارا، حيث كان يخشى أن تخفق تقنيات حفظ السلام حتما في حالة الحرب.
    If they fear that they are in danger of being subjected to a violation in the State to which they are to be returned, they can invoke this argument before the court. UN ويمكن له إن كان يخشى من خطر التّعرّض لانتهاك في الدولة التي سيُطرد إليها أن يتمسّك لدى المحكمة بهذا الدّفع.
    The captain and crew opposed a suggestion that access to the bridge should be blocked, as it was feared this would incense the soldiers. UN واعترض القبطان وأعضاء الطاقم على اقتراح بغلق الطريق المؤدي إلى مقصورة القيادة، حيث كان يخشى من أن يؤدي ذلك إلى غضب الجنود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more