"كبار السن من الرجال" - Translation from Arabic to English

    • older men
        
    • old men
        
    Just as important, however, is the essential contribution the majority of older men and women can continue to make to the functioning of society if adequate guarantees are in place. UN بيد أن المساهمة الجوهرية التي يمكن أن يُسهم بها أغلبية كبار السن من الرجال والنساء في أعمال المجتمع إذا توفرت ضمانات كافية، تتسم بالقدر نفسه من الأهمية.
    older men and women still play active roles in traditional chieftaincy systems, most notably in rural areas. UN وما زال كبار السن من الرجال والنساء يؤدون أدوارا فعالة في نظم الزعامة التقليدية، وعلى الأخص في المناطق الريفية.
    older men and women play an important role in social cohesion UN أهمية دور كبار السن من الرجال والنساء في تحقيق التماسك الاجتماعي
    Despite this, older men and women, when they have access to sufficient means and support, are vital agents of social cohesion. UN ورغم ذلك، يشكل كبار السن من الرجال والنساء، عوامل حيوية للتماسك الاجتماعي متى ما توافر لهم ما يكفي من الوسائل والدعم.
    In Africa, older men are more than twice as likely as older women to be married. UN وفي أفريقيا، تزيد احتمالات الزواج بين كبار السن من الرجال بأكثر من الضعف بالقياس إلى كبار السن من النساء.
    102. Human rights mechanisms have also identified older men and women as being a vulnerable group requiring special measures of protection. UN 102 - حددت آليات حقوق الإنسان أيضا كبار السن من الرجال والنساء كمجموعة ضعيفة تحتاج إلى تدابير خاصة تحميها.
    One central message of the Plan of Action on Ageing was that older men and women should be enabled to make as comprehensive a contribution as possible to society. UN ومن بين الرسائل اﻷساسية التي تحملها خطة العمل الدولية للشيخوخة ضرورة تمكين كبار السن من الرجال والنساء من تقديم إسهامات شاملة بأكبر قدر ممكن في المجتمع.
    In some countries, older women outnumber older men two to one; UN وفي بعض البلدان يتجاوز عدد كبيرات السن عدد كبار السن من الرجال بنسبة اثنتين إلى واحد؛
    older men and women experience disproportionate poverty across all regions. UN ويعاني كبار السن من الرجال والنساء من الفقر بشكل غير متناسب في جميع المناطق.
    In the ninth preambular paragraph, the words " the majority of " should be inserted between the words " essential contribution that " and " older men and women " . UN وفي الفقرة التاسعة من الديباجة، تدرج لفظة ' ' أغلب`` قبل عبارة ' ' كبار السن من الرجال والنساء``.
    It tends to be the older men, in their 40s and 50s, who bring back most meat. Open Subtitles ان كبار السن من الرجال , في اربعيناتهم و خمسيناتهم هم من يصيدون اكثر
    Recognizing also the essential contribution that older men and women can make to the development of their societies and communities and to the well-being of the family, which can be enhanced by supportive policies, and stressing that older persons must be full participants in national development processes and share in the benefits of development, UN وإذ يسلم أيضا بالمساهمة الجوهرية التي يمكن أن يقدمها كبار السن من الرجال والنساء لتنمية مجتمعاتهم المحلية ومجتمعاتهم ككل، ولرفاه أسرهم، وهي مساهمة يمكن تعزيزها من خلال وضع السياسات الداعمة، وإذ يؤكد أن كبار السن ينبغي أن يكونوا مشاركين بالكامل في عمليات التنمية الوطنية وأن يجنوا قسطا من فوائدها،
    Overall there was recognition of the particular nature of some human rights challenges faced by older men and women that had thus far not been adequately addressed. UN وساد الاعتراف بوجه عام بالطابع الخاص الذي تتسم به بعض التحديات التي يواجهها كبار السن من الرجال والنساء في مجال حقوق الإنسان والتي لم تعالج بشكل كاف حتى الآن.
    Labour force participation of older men is higher in less developed regions than in more developed regions, whereas the reverse is true for older women. UN ومشاركة كبار السن من الرجال في قوة العمل أعلى في المناطق الأقل نموا منها في المناطق الأكثر تقدما، في حين أن عكس ذلك هو الصحيح بالنسبة لكبيرات السن من النساء.
    Regular income in the form of universal social pensions enables older men and women to access health care and other basic services. UN والدخل المنتظم الذي يحصل عليه كبار السن من الرجال والنساء على هيئة معاشات تقاعدية اجتماعية شاملة يمكّنهم من الاستفادة من الرعاية الصحية وغيرها من الخدمات الأساسية.
    To mark International Women's Day, the programme of assistance for older persons organized a seminar on women's importance in Guatemalan culture, as well as recreational activities for older men and women. UN وفي الاحتفال باليوم الدولي للمرأة، نظم برنامج رعاية المسنين حلقة دراسية ركزت على أهمية المرأة في الثقافة الغواتيمالية، وكذلك على الأنشطة الترويحية التي يشترك فيها كبار السن من الرجال والنساء.
    Inequalities in income and waged employment, as well as inheritance and property law, mean that older women tend to be more impoverished and dependent than older men. UN وتعني أوجه عدم المساواة في الدخل والعمل المدفوع الأجر، وكذلك في قانون الملكية والإرث، أنه يغلب أن تكون المسنات أكثر فقرا وحاجة إلى الإعالة من كبار السن من الرجال.
    Older women may not be entitled to receive an old-age pension as a consequence of the unpaid years they spent as family caregiver, and older men may be denied access to the spouses' pension should they become widowers. UN وقد لا يحق لكبيرات السن الحصول على معاش الشيخوخة نتيجة لقضائهن سنوات في تقديم الرعاية إلى أفراد الأسرة دون تقاضي أجر، وقد يُحرم كبار السن من الرجال من المعاشات المستحقة لزوجاتهم في حالة وفاتهن.
    On average, 15 per cent of older women and 11 per cent of older men are poor, as compared to an average of 10 per cent of women and 9 per cent of men in the working ages. UN إذ تصل، في المتوسط، نسبة الفقراء بين كبار السن من النساء إلى 15 في المائة وبين كبار السن من الرجال إلى 11 في المائة، بالقياس إلى متوسط قدره 10 في المائة للنساء و 9 في المائة للرجال في سن العمل.
    They may see older men as protectors and providers, without understanding the risks involved, and may then be susceptible to transactional sexual relationships - sex in exchange for food or other assistance. UN وقد ترى في كبار السن من الرجال مصدرا للحماية ولتوفير أسباب العيش، دون أن تدرك ما ينطوي على ذلك من مخاطر، وقد تباشر من ثمة علاقات جنسية نفعية، أي ممارسة الجنس مقابل الغذاء أو غير ذلك من المساعدة.
    Scripture tells us that a sign of the return to peace would be that old men and women would sit again in the square of Jerusalem. UN وكتاب التوراه يخبرنا بأن من علامات العودة إلى السلام أن يجلس كبار السن من الرجال والنساء في ميدان القدس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more