"كبار الشخصيات" - Translation from Arabic to English

    • VIP
        
    • dignitaries
        
    • VIPs
        
    • senior figures
        
    • bigwigs
        
    • close
        
    • prominent
        
    • personalities
        
    :: Installation of card readers, cameras and alarms at internal conference rooms, record rooms and VIP areas UN نصب قارئات بطاقات وكاميرات وأجهزة إنذار في غرف الاجتماعات الداخلية وغرف الوثائق وأماكن كبار الشخصيات
    Some other VIP flights were for United Nations Headquarters personnel who had visited the Mission for management reviews. UN واستخدم موظفو مقر الأمم المتحدة الذين زاروا البعثة لإجراء استعراضات إدارية بعض رحلات كبار الشخصيات الأخرى.
    Tommy's bracelet was just scanned for entry into the VIP lounge. Open Subtitles سوار تومي تم مسحه لتوه للدخول الى قاعة كبار الشخصيات
    Statements by Heads of State or Government and other dignitaries UN كلمات رؤساء الدول أو الحكومات وغيرهم من كبار الشخصيات
    Statements by Heads of State or Government and other dignitaries UN كلمات رؤساء الدول أو الحكومات وغيرهم من كبار الشخصيات
    Many dignitaries and international guests attended festivities organized by the Government and the Office of the President. UN وشارك العديد من كبار الشخصيات والضيوف الدوليين في الاحتفالات التي نظمتها الحكومة ومكتب رئيس الجمهوية.
    Please attach photographs with names of the VIPs only. UN ويُرجى إرفاق الصور مع أسماء كبار الشخصيات فقط.
    Not that you're not the most important person here tonight, Coach, but this is the VIP section. Open Subtitles لا أعني أنك لست أهم شخصية هنا الليلة أيتها المدربة، لكن هذا قسم كبار الشخصيات.
    I burn a rich guy, a VIP or someone famous. Open Subtitles حرقت رجل غني أحد كبار الشخصيات أو شخص مشهور
    We believe they're in the VIP lounge for Atmos Airlines. Open Subtitles نعتقد بأنهم في قاعة كبار الشخصيات لخطوط أتوم الجوية
    Send me the VIP list for the conference today. Open Subtitles ارسل لي قائمة كبار الشخصيات في مؤتمر اليوم
    Perhaps you would like a table in the VIP area? Open Subtitles لربما ترغبون في طاولة في قسم كبار الشخصيات ؟
    There's a VIP on her way up right now. Open Subtitles هناك إمرأة من كبار الشخصيات بطريقها إليك الآن
    Statements by Heads of State or Government and other dignitaries UN كلمات رؤساء الدول أو الحكومات وغيرهم من كبار الشخصيات
    Provision of protection detail for the Secretary-General and other dignitaries UN توفير مفرزة حماية للأمين العام وغيره من كبار الشخصيات
    It'll be here within the hour. We are dignitaries. Open Subtitles نحن كبار الشخصيات كيف تتجرأ منعنا من مغادرة
    Looks like we have some academic dignitaries in the audience. Open Subtitles يبدو أن هناك بعض كبار الشخصيات الأكاديمية في الحفل
    She was meeting with dignitaries, traveling to different countries. Open Subtitles كانت تقابل كبار الشخصيات تسافر الى بلدان مختلفة
    We welcome all dignitaries from capitals to participate in the work of the Conference on Disarmament and to share their views with us on the work of the Conference. UN نحن نرحب بمشاركة جميع كبار الشخصيات القادمة من العواصم في أعمال المؤتمر.
    Please attach photographs with names of the VIPs only and no other special requests. UN المرجو إرفاق الصور وعليها أسماء كبار الشخصيات فقط دون أي طلبات خاصة أخرى.
    Please attach photographs with names of the VIPs only. UN ويرجى إرفاق الصور بأسماء كبار الشخصيات فقط.
    But it is also a reflection of the complicity of senior figures in the Puntland administration. UN غير أن ذلك يعكس أيضا تواطؤ كبار الشخصيات في إدارة بونتلاند.
    So it turns out that the biggest of all judicial bigwigs in St. Petersburg is that guy, Open Subtitles لذلك تبين أن الاكبر من كل كبار الشخصيات القضائية في سانت بطرسبرج هو هذا الرجل،
    The Sous-Groupement de sécurité, comprising 279 personnel, continues to provide close protection for members of the Government and other dignitaries. UN وتوفر مجموعة الأمن الفرعية المؤلفة من 279 فردا حماية مباشرة لأعضاء الحكومة وغيرهم من كبار الشخصيات.
    Recently, on the initiative of the most prominent female cultural figures, Georgia held a number of national and international cultural events, such as international competitions of pianists, vocalists and film-makers. UN وتم مؤخرا، بناء على مبادرة من كبار الشخصيات الثقافية النسائية، إقامة عدد من المناسبات الثقافية الوطنية والدولية، مثل المسابقات الدولية للعازفين على آلة البيانو والمنشدين ومنتجي اﻷفلام.
    Fifty-two of the permits were given to sons and daughters of Palestinian officials and personalities who have VIP cards allowing them free movement. UN وأعطي اثنان وخمسون من التصاريخ ﻷبناء وبنات مسؤولين وشخصيات فلسطينية من الذين يحملون بطاقات كبار الشخصيات التي تسمح لهم بحرية التنقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more