"كبالغين" - Translation from Arabic to English

    • as adults
        
    • like adults
        
    • be adults
        
    • as an adult
        
    • as grown-ups
        
    • like two adults
        
    • adults about
        
    Instead we met as adults, and you broke mine. Open Subtitles بدلاً من أن نتلاقي كبالغين أنتِ تكسرين قلبي
    It is particularly concerned about the setting of the age of criminal responsibility at nine years and that as from the age of 15 years, children are treated as adults. UN وتشعر بقلق خاص إزاء تحديد سن المسؤولية الجنائية بتسع سنوات وإزاء معاملة اﻷطفال كبالغين ابتداء من سن ٥١ سنة.
    It is particularly concerned about the setting of the age of criminal responsibility at 9 years and that as from the age of 15 years, children are treated as adults. UN وتشعر بقلق خاص إزاء تحديد سن المسؤولية الجنائية بتسع سنوات وإزاء معاملة اﻷطفال كبالغين ابتداء من سن ٥١ سنة.
    Okay, I'm gonna give you both one more chance to put the stupidity aside and act like adults. Open Subtitles حسناً سأعطيكما كلاكما فرصة أخيرة لكي تضعوا الغباء جانباً وتتصرفوا كبالغين
    You know, there's no reason why we can't be adults about this. Open Subtitles فكما تعلم ,لا يوجد اي سبب كي لا نتصرف كبالغين حول هذا
    The ages of children were altered in a number of cases by the police during investigation so as to have them tried as adults. UN وعمدت الشرطة في عدد من الحالات إلى تغيير أعمار الأطفال أثناء التحقيق ليتسنى محاكمتهم كبالغين.
    It expresses in the highest form our responsibility as adults to the world as a whole and to its future. UN إنها تعبر عن أعلى أشكال مسؤوليتنا كبالغين تجاه العالم ككل وتجاه مستقبله.
    Firstly, children and juveniles are rarely tried according to the Juvenile Justice Procedure Code, while poor case-management and inaccurate dates frequently lead to children being tried as adults. UN أولا، قلما يحاكم الأطفال والقاصرون وفقا لمدونة إجراءات قضاء الأحداث، بينما يؤدي سوء تنظيم الدعاوى وعدم دقة التواريخ في أحيان كثيرة إلى محاكمة الأطفال كبالغين.
    It is concerned that an increasing number of juveniles are tried as adults and sentenced to detention, and that juveniles may be sentenced to life imprisonment. UN ويقلقها تزايد عدد الأحداث الذين يحاكمون كبالغين ويحكم عليهم بالسجن وتعرض الأحداث لأحكام السجن مدى الحياة.
    However, the Committee is concerned that children above the age of 14 can still be tried as adults for serious offences. UN بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها لأن الأطفال الذين هم فوق الرابعة عشرة لا يزالون يحاكمون كبالغين على جرائم خطيرة.
    16. Promoting the education of children has a major influence on how they behave later as adults and parents. UN 16 - إن النهوض بتعليم الأطفال له أثر كبير على كيفية سلوكهم فيما بعد كبالغين وكآباء وأمهات.
    I know, for instance, that most immigrants have to stay past puberty in their native countries in order to keep their accents as adults. Open Subtitles أعرف، على سبيل المثال، أن معظم المهاجرين عليهم البقاء لما بعد البلوغ في بلدهم الأصلي من أجل الحفاظ على لكنتهم كبالغين
    Well, me and him get arrested one more time, we're tried as adults. Open Subtitles أنا وهو تم اعتقالنا مرة لقد حاولنا التصرف كبالغين
    as adults, they tend to be remarkably similar. Open Subtitles كبالغين ، انهم يميلون أن يكونوا متشابهين بشكل ملحوظ
    When we were kids, my Da would remind us that every birthday brought us closer to being charged as adults. Open Subtitles حين كنّا صغارا، كان يذكّرنا والدي أنّ كلّ عيد ميلاد يقربنا لنكون مسؤولين كبالغين
    as adults, we're imbued by the pragmatic routines oflife... which makes it difficult for us to regard anything with childlikewonder. Open Subtitles كبالغين ، نحن مشبعون من قبل إجراءات الحياة الواقعيّة... مما يجعل من الصعب إلينا التعمّق مع الأطفال المتسائلين
    If we have a problem, you can come by my office and we can discuss it like adults. Open Subtitles ,إن كان لدينا مشكلة يمكنكي المجيء إلى مكتبي و يمكننا مناقشتها كبالغين
    Um, as you guys know, I'm moving in with Caroline, and I'm glad we can talk about this like adults. Open Subtitles كما تعرفون يا رفاق، أنا سأنتقل كارولينمع وأنا سعيد بأنه يمكننا التحدث عن هذا كبالغين.
    Yoυ're adults. lt's time yoυ started acting like adults. Open Subtitles انتم بالغين. إنه الوقت لأن تتعاملوا كبالغين.
    And I know this isn't gonna be easy, but I just wanted all of us to be able to be adults about this. Open Subtitles وأعرفُ بأن ذلك لن يكونَ هيّنًا, لكنني أردت .جميعنا بأن يكون بإستطاعتنا تقبل ذلك كبالغين
    Yeah, I guess we, we don't get to do many heroic things as an adult, huh? Open Subtitles نعم، أَعتقد باننا كبالغين لا نستطيع عمَلُ العديد مِنْ الأشياءِ البطوليةِ ؟
    But some people never had it growing up, so they have this insatiable need to fill their balcony as grown-ups. Open Subtitles و لكن بعض الأشخاص لم يحظوا بذلك أثناء نشأتهم و يصبح لديهم هذة الحاجة النهمة لملأ هذه الشرفة كبالغين
    Now that that's out on the table, maybe you and I can handle this like two adults. Open Subtitles وطالما قد خرج هذا الآن الى العلن ربما يمكننا ان نعالج الموضوع كبالغين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more