"كبرنامج الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • such as the United Nations
        
    The United Nations and agencies such as the United Nations Development Programme had a role to play in that process. UN وأضاف أنه يتعين أن تؤدي وكالات الأمم المتحدة، كبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، دورا في هذه العملية.
    He underscored the need to build ties with the United Nations agencies in the subregion, such as the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO). UN وشدد على الحاجة لإقامة صلات مع وكالات الأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية، كبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Some United Nations agencies that were observing the work of the National Transition Council, such as the United Nations Development Programme (UNDP), had been closely associated with the work of drafting the proposed constitution and reviewing the lists of voters. UN وأضاف أن أجهزة الأمم المتحدة تفرض رقابة على المجلس الانتقالي الوطني، وأن البعض منها، كبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، قد شارك عن كثب، في أعمال صياغة مشروع الدستور واستعراض القوائم الانتخابية.
    Many international organizations, such as the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Bank, refer to Convention No. 169 when developing policies or programmes affecting indigenous peoples. UN وتشير العديد من المنظمات الدولية، كبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، إلى الاتفاقية رقم 169 عند وضعها لسياسات أو برامج تؤثر على الشعوب الأصلية.
    Key organizations in this area, such as the United Nations Development Programme and the United Nations Office on Drugs and Crime, must therefore continue their efforts to facilitate dialogue on the developmentsecurity nexus at both the national and international levels. UN ويجب لذلك أن تواصل المنظمات الرئيسية في هذا المجال، كبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ما تبذله من جهود لتيسير الحوار بشأن الصلة بين التنمية والأمن على كلا الصعيدين الوطني والدولي.
    United Nations bodies are actively supporting improved urban governance, such as the United Nations Development Programme (UNDP) through its Bureau for Development Policy and Habitat through its Global Campaign for Good Urban Governance. UN وتقوم هيئات تابعة للأمم المتحدة بنشاط بدعم تحسين إدارة المناطق الحضرية، كبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وذلك من خلال مكتب السياسة الإنمائية التابع للبرنامج والموئل من خلال حملته العالمية من أجل حُسن إدارة المناطق الحضرية.
    Hence, my Government questions attempts to transform certain United Nations organs such as the United Nations Development Programme (UNDP) into advisory bodies, and away from development assistance, which poor developing countries need now more than ever. UN ومن ثم فإن حكومتي تعرب عن ارتيابها في المحاولات التي يبذلها البعض لتحويل بعض أجهزة الأمم المتحدة كبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى هيئات استشارية، والابتعاد بها عن تقديم المساعدات الإنمائية التي تحتاج البلدان النامية الفقيرة إليها الآن أكثر من أي وقت مضى.
    Furthermore, in planning and organizing its work in the area of sustainable land management (SLM), the GM has failed to establish effective and operational working relationships with partners such as the United Nations Development Programme (UNDP) and UNEP, with a view to building upon their respective comparative advantages. UN وعلاوة على ذلك، لم تتمكن الآلية العالمية، في سياق تخطيط وتنظيم عملها في مجال الإدارة المستدامة للأراضي، من ربط علاقات عمل فعالة وتنفيذية مع شركاء كبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بهدف الاستفادة من المزايا النسبية لكل منهما.
    Furthermore, in planning and organizing its work in the area of sustainable land management (SLM), the GM has failed to establish effective and operational working relationships with partners such as the United Nations Development Programme (UNDP) and UNEP, with a view to building upon their respective comparative advantages. UN وعلاوة على ذلك، لم تتمكن الآلية العالمية، في سياق تخطيط وتنظيم عملها في مجال الإدارة المستدامة للأراضي، من ربط علاقات عمل فعالة وتنفيذية مع شركاء كبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بهدف الاستفادة من المزايا النسبية لكل منهما.
    In Djibouti, funding from the Central Emergency Response Fund was the first substantial and comprehensive response to a government appeal for assistance leading to joint planning with government counterparts and allowing agencies such as the United Nations Development Programme to provide immediate government support in reinforcing response capacity. UN وفي جيبوتي، شكل التمويل المقدم من الصندوق أول استجابة كبيرة الحجم وشاملة لنداء الحكومة بطلب المساعدة، مما أدى إلى التخطيط المشترك مع الأطراف الحكومية النظيرة وأتاح للوكالات، كبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، توفير الدعم الحكومي الفوري في مجال تعزيز القدرة على الاستجابة.
    We were very fortunate that UNFPA opened an office in Phnom Penh in 1994 and has provided Cambodia with much guidance and technical assistance in those areas, as have other United Nations agencies, such as the United Nations Development Programme, the World Health Organization and the United Nations Children's Fund, to name but a few. UN وكنا محظوظين جدا لأن صندوق الأمم المتحدة للسكان فتح مكتبا في بنوم بنه عام 1994، وقدم لكمبوديا الكثير من التوجيه والدعم الفني في تلك المجالات، كما فعل غيره من وكالات الأمم المتحدة، كبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الصحة العالمية، وصندوق الأمم المتحدة للطفولة، على سبيل المثال وليس الحصر.
    Our endeavours involve participation with United Nations agencies such as the United Nations Development Programme, the United Nations Population Fund (UNFPA) and UNICEF in increasing development cooperation with Africa. UN وتقتضي مساعينا المشاركة مع وكالات الأمم المتحدة كبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسف) لزيادة التعاون الإنمائي مع أفريقيا.
    In implementing this programme, the State Secretariat cooperates with a number of international organizations, such as the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Population Fund (UNFPA) and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). UN 366- واستمرت كتابة الدولة المكلفة بالمعاقين أيضا في تفعيل برنامج التأهيل المرتكز على المجتمع المحلي، الذي أعدته المندوبية السامية للمعاقين سنة 1995، وذلك بتعاون مع بعض المؤسسات الدولية، كبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة اليونسكو.
    The Board recommended, and the United Nations Population Fund (UNFPA) agreed, that contracts for consultants should be finalized prior to the commencement of employment.14 The Committee points out that the delayed signing of contracts is also an issue with other entities, such as the United Nations Environment Programme.15 The Committee agrees with the Board that all funds and programmes should ensure that contracts are signed in a timely manner. UN وأوصى المجلس على لزوم الانتهاء من إبرام العقود مع الخبراء الاستشاريين قبل أن يبدأ عملهم، وقد وافق صندوق الأمم المتحدة للسكان على ذلك(14). وتشير اللجنة إلى أن التأخير في توقيع العقود مسألة تعاني منها كيانات أخرى، كبرنامج الأمم المتحدة للبيئة(15).
    In order for the composite entity to perform those functions -- consistent with the status of other United Nations entities that have such composite elements (such as the United Nations Human Settlements Programme and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees) -- the composite entity will be a subsidiary organ of the General Assembly. UN ولكي تتمكن الهيئة الجامعة من أداء تلك المهام - المتمشية مع وضع كيانات الأمم المتحدة الأخرى التي تتضمن عناصر جامعة مماثلة (كبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين) - فإنها ستكون بمثابة هيئة فرعية للجمعية العامة.
    To facilitate the development of such information, the SBSTA invited the IPCC and the Technology and Economic Assessment Panel (TEAP) of the Montreal Protocol, in consultation with other organizations such as the United Nations Environment Programme (UNEP), to consider the modalities, feasibility, resource implications and timing of providing the balanced scientific and technical information described in paragraph 41 above. UN (ح) وتيسيراً لإعداد هذه المعلومات، دعت الهيئة الفرعية الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وفريق التقييم التكنولوجي والاقتصادي، بالتشاور مع منظمات أخرى كبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، إلى النظر في أساليب توفير المعلومات العلمية والتقنية المتوازنة المبينة في الفقرة 41(و) أعلاه، وإمكانية جمعها وآثارها على الموارد وتوقيت جمعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more