"كبقية" - Translation from Arabic to English

    • like other
        
    • like the rest of
        
    • like the other
        
    • like all
        
    • as the rest
        
    • like every other
        
    • like any other
        
    • rest of the
        
    • just like
        
    • like these other
        
    • like everyone
        
    Why couldn't he have embezzled like other white-collar criminals? Open Subtitles لماذا لم يختلس في صمت كبقية الموظفين المجرمين؟
    like other least developed countries, Yemen is facing many difficult and dangerous problems, burdens, and challenges in terms of demography and development. UN الجمهورية اليمنية، كبقية الدول اﻷقل نموا، تواجه أعباء وتحديات صعبة وخطيرة في مجـــال السكـــان والتنمية.
    To have that security and peace, Africa must, like the rest of the world, be free from weapons of mass destruction and conventional weapons, particularly light weapons. UN ولتحقيق ذلك اﻷمن وذلك السلام يتعين على أفريقيا، كبقية أنحاء العالم، أن تكون خالية من أسلحة الدمار الشامل واﻷسلحة التقليدية وبوجه خاص اﻷسلحة الخفيفة.
    I kept hoping they would separate, like the other childhood and teenage romances at the school. Open Subtitles آملت سراً أن ينفصلا كبقية قصص الحب الطفولية بالمدرسة
    These fabricated allegations, like all the others, raise questions about the motives as well as the competence of the authors. UN وهذه الادعاءات الملفقة، كبقية المعلومات، تثير تساؤلات حول دوافعها وحول كفاءة مقدميها.
    Synthetic drugs and the sale of the precursors that allow certain drugs to be manufactured make Western countries as responsible as the rest. UN فالمخدرات المركبــة وبيع السلائف التي تسمح بتصنيع بعض المخدرات تجعل الدول الغربية مسؤولة كبقية الدول.
    I actually would prefer if you lied to us, like every other dick head in this town, but very refreshing. Open Subtitles أنا كنت أفضّل أن تكذب علينا، كبقية حقراء هذه المدينة، لكن ممتنين على أيّ حال
    Do you ever think what it would be like to be like other people? Open Subtitles هل فكرت من قبل كيف أن تكون كالآخرين، كبقية الناس؟
    You know, it's just that Leonard and Howard and Raj, they aren't like other guys. Open Subtitles أنه فقط أن لنورد وهاورد وراج, أنهم ليسوا كبقية الشباب.
    That girl's not like other people. God damn it, she don't put two and two together like you, me and Chris. Open Subtitles تلك الفتاة ليست كبقية الناس الاخرون تباً, إنها لا تستطيع حتى جمع اثنان زائد اثنان
    I sometimes think I'd give anything if I could change and grow old like other people. Open Subtitles أحياناً أفكر أنني لأضحي بأي شيئ لأتغير و أكبر في العمر كبقية الناس
    Voices never become part ofyou like other sounds. Open Subtitles الأصوات لا تصبح إطلاقا جزء منك كبقية الاصوات الأخرى
    You'll just get the weekly blasts, like the rest of our acquaintances. Open Subtitles سوف تحصلين على النشرات الإسبوعية فقط. كبقية معارفنا.
    She mooched off the bottle service like the rest of the chicks. Open Subtitles لا كانت تستفيد من المشروب المجاني كبقية السيدات
    Yes, yes, please be like the rest of the world... blaming someone else for your boring shit. Open Subtitles ‫نعم، كن كبقية الناس في العالم ‫تلوم شخصا آخر على مشاكلك المملة
    Why didn't they kill you like the other shop owner? Open Subtitles لم لم يقتلوك كبقية اصحاب المحلات؟
    "'I wish I were special like the other dinosaurs. Open Subtitles أتمنى لو كنت مميزًا كبقية الديناصورات
    You want to spend your time like all the other girls going to dances and chasing boys, that's fine by me. Open Subtitles تريدين أن تتصرفي كبقية الفتيات وتذهبين للرقص وتطاردين الشباب لتحظي بأحدهم لا بأس بذلك
    You want to be snatched by the beast like all the other children, do ya? Open Subtitles تريدين أن يخطفك الوحش كبقية الأطفال ، هل تريدين هذا ؟
    As far as I can see, the next chapter doesn't contain as direct an accusation against my person as the rest of the story. Open Subtitles على حد علمي الفصل القادم لن يتضمن اتهام مباشر لشخصي كبقية الفصول
    I will still be there, raising my damn hand like every other overeager grown-up who ever wanted a second chance. Open Subtitles على رفع يدي كبقية الطلاب الأكبر سناً الذين يريدون فرصة ثانية
    Why can't he watch porn and jerk off like any other guy? Open Subtitles لما لا يشاهد مواد إباحية ويمارس العادة السرية كبقية الشباب؟
    You're just like a woman. Open Subtitles وأنك تعوج للمنزل ورائحتك مثل الويسكي والعاهرات كل ليلة انت كبقية النساء
    For a relationship that ended because I had the decency to be a nice guy, and not be like these other guys who treat you terribly that you always go out with. Open Subtitles من اجل علاقة انتهت لكوني لدي لباقة لاكون فتى لطيف و ليس كبقية
    Huh? Why can't you have a normal life like everyone else? Open Subtitles لماذا لا تستطيع أن تحيا حياة طبيعية كبقية الناس ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more