However, a critical mass of resources dedicated to process improvement is needed for the success of the programme. | UN | غير أن هناك حاجة إلى توفير كتلة حرجة للموارد المخصصة لتحسين العمليات من أجل إنجاح البرنامج. |
At the time of preparing this report, the number of replies received had not yet reached a critical mass to allow meaningful analysis. | UN | لكن عدد الردود الواردة حتى ساعة إعداد هذا التقرير لم يكن وصل إلى كتلة حرجة بعد تتيح إجراء تحليل ذي مغزى. |
However, a critical mass of resources dedicated to process improvement is needed for the success of the programme. | UN | غير أن هناك حاجة إلى توفير كتلة حرجة للموارد المخصصة لتحسين العمليات من أجل إنجاح البرنامج. |
One option could be the creation of a critical mass of specialized experts which could be shared, for example at the regional level. | UN | ويتمثل أحد الخيارات في إمكانية إنشاء كتلة حرجة من الخبراء المتخصصين يمكن تبادلها، مثلا، على الصعيد الإقليمي. |
a critical mass of people exists throughout the sector to make strong contributions. | UN | وتوجد كتلة حرجة من الناس في أرجاء القطاع لتقديم مساهمات قوية. |
It aims to build a critical mass of African professional policy analysts and economic managers. The African Capacity-Building Fund is being supported by donors. | UN | وتهدف المبادرة إلى بناء كتلة حرجة من محللي السياسات والمديرين الاقتصاديين المحترفين في أفريقيا، ويقدم المانحون الدعم إلى الصندوق اﻷفريقي لبناء القدرات. |
Furthermore, in order to guarantee the development of successful linkages, there has to be a critical mass of companies on both the supplier and the purchaser side. | UN | وفضلاً عن ذلك، ولضمان تطوير روابط ناجحة، يتعين وجود كتلة حرجة من الشركات في جانب الموردين وجانب المشترين على السواء. |
Study tours are also expected to facilitate and enhance regional and international networking in this area and create a critical mass in favour of equitable social development | UN | ويتوقع أيضا أن تيسر الجولات الدراسية وتعزز التواصل الشبكي على المستويين الإقليمي والدولي في هذا المجال، وأن تخلق كتلة حرجة لصالح التنمية الاجتماعية المنصفة |
This will require a critical mass of human resources, supported by adequate financial resources. | UN | وسيتطلب هذا وجود كتلة حرجة من الموارد البشرية تدعمها موارد مالية كافية. |
The role of UNICEF was to create a critical mass of partners that could help the Government in scaling up innovations. | UN | ويقوم دور اليونيسيف على إيجاد كتلة حرجة من الشركاء الذين يستطيعون مساعدة الحكومة على رفع مستوى الابتكارات. |
The role of UNICEF was to create a critical mass of partners that could help the Government in scaling up innovations. | UN | ويقوم دور اليونيسيف على إيجاد كتلة حرجة من الشركاء الذين يستطيعون مساعدة الحكومة على رفع مستوى الابتكارات. |
Therefore, there was also a need to build a critical mass and size of enterprises in developing countries. | UN | وبالتالي، هناك حاجة إلى إنشاء كتلة حرجة من الشركات ذات الحجم المعقول في البلدان النامية. |
In both cases, the challenge will be the adoption of such approaches and guidelines by a critical mass of financial sector actors. | UN | وفي كلتا الحالتين، سيتمثل التحدي في أن تعتمد هذه النُهج والمبادئ التوجيهية كتلة حرجة من الأطراف الفاعلة في القطاع المالي. |
It was urgent to develop a critical mass of core resources. | UN | وأشار إلى أن مسألة خلق كتلة حرجة من الموارد الأساسية باتت مسألة ملحة. |
In Africa, 41 per cent of the total population now live in urban areas, representing 400 million people and constituting a critical mass of urban residents that has a major bearing on development outcomes. | UN | ففي أفريقيا، يعيش 41 في المائة من مجموع السكان الآن في مناطق حضرية، وهم يمثّلون 400 مليون نسمة ويشكّلون كتلة حرجة من سكان الحضر ذات تأثير كبير على النتائج الإنمائية. |
The main thrust of the Istanbul Programme of Action was to build a critical mass of productive capacity especially in agriculture, manufacturing and services. | UN | والدافع الرئيسي لبرنامج عمل اسطنبول هو بناء كتلة حرجة من القدرات الإنتاجية خاصة في مجالات الزراعة والتصنيع والخدمات. |
:: Provide a critical mass of specialist gender expertise in each country office; | UN | :: توفير كتلة حرجة من الخبرة الفنية المتخصصة في الشؤون الجنسانية في كل مكتب من المكاتب القطرية؛ |
The target was to have the number of women in the police and prisons services reach a critical mass of 30 per cent by 2009. | UN | وتمثل الهدف منها في أن يبلغ عدد النساء في خدمتي الشرطة والسجون كتلة حرجة قدرها 30 في المائة بحلول عام 2009. |
a critical mass of evidence is also available on responding to emergencies and reconstructing educations systems. | UN | وثمة أيضا كتلة حرجة من الأدلة على الاستجابة لحالات الطوارئ وإعادة بناء النظم التعليمية. |
While the regional governance programmes have reinforced learning and contributed to reforms, they are prone to lapses where there is insufficient political will and critical mass. | UN | وفي حين أن برامج الحكم المحلية عززت التعلم وأسهمت في الإصلاحات، فهي معرضة لحالات التراجع حيث لا توجد إرادة سياسية كافية أو كتلة حرجة. |
We don't have the critical mass inside the military, the whole thing shits the bed. | Open Subtitles | و ليس لدينا كتلة حرجة داخل الجيش, و العملية ستفشل بالكامل |
94. Lack of critical mass is another stumbling block in the way of moving the agenda of women speedily forward. | UN | 94 - ويمثل عدم وجود كتلة حرجة حجر عثرة في طريق دفع خطط النهوض بالمرأة بسرعة إلى الأمام. |