In the course of a wide-ranging discussion, the following themes repeatedly surfaced and found resonance among many participants: | UN | وفي غضون مناقشة واسعة النطاق، دأبت المواضيع التالية على الظهور ووجدت صدى لدى كثير من المشاركين: |
many participants emphasized the need for the decentralization and strengthening of governance at the local and community levels. | UN | وأكد كثير من المشاركين ضرورة الأخذ باللامركزية في الحكم وتعزيز الحكم الرشيد على الصعيدين المحلي والمجتمعي. |
many participants are associated with the disability and education sectors, which traditionally have a high proportion of female representation. | UN | ويرتبط كثير من المشاركين بقطاعي الإعاقة والتعليم، اللذين يضمان عادة نسبة عالية من التمثيل النسائي. |
Clearly this is an issue of fundamental importance to many participants and the Office believes that further discussion on how these can be addressed in a systematic way is necessary. | UN | ومن الواضح أن هذا الأمر له أهمية أساسية لدى كثير من المشاركين وتعتقد المفوضية أن هناك حاجة إلى مواصلة المناقشة بشأن كيفية التصدي لهذه المسائل بطريقة منهجية. |
many participants noted the heavy workload that comprehensive submissions imposed on Parties. | UN | ولاحظ كثير من المشاركين عبء العمل الثقيل الذي يفرضه على الأطراف إعداد ورقات معلومات شاملة. |
many participants recognized the potential of innovative mechanisms to finance health, climate change and food security. | UN | وأقر كثير من المشاركين بإمكانات الآليات الابتكارية لتمويل الصحة وتغير المناخ والأمن الغذائي. |
many participants underlined that stable development is not possible without effective protection of human rights and strong democracy. | UN | وأكــد كثير من المشاركين على أن التنميــة المطردة لا يمكن أن تتحقق دون حماية فعالة لحقوق الإنسان ودون ديمقراطية قوية. |
many participants have also reported that the training has helped them enter into dialogue with their Governments about minority rights issues. | UN | كما أفاد كثير من المشاركين أن التدريب قد ساعدهم على الدخول في حوارات مع حكوماتهم بشأن المسائل المتعلقة بحقوق اﻷقليات. |
many participants believed that the language of the document should be broad and inclusive. | UN | وارتأى كثير من المشاركين أن تكون صياغة الوثيقة واسعة النطاق وشاملة. |
many participants expressed concern that the progress on some development issues had been put on hold. | UN | وأعرب كثير من المشاركين عن قلقهم إزاء توقف التقدم المحرز بشأن بعض القضايا الإنمائية. |
many participants expressed concern about the proposal while others expressed their appreciation. | UN | وأعرب كثير من المشاركين عن قلقهم إزاء هذا المقترح بينما أعرب آخرون عن تقديرهم. |
In any case, many participants felt that no new regional process should be created in the framework of the International Arrangement on Forests. | UN | وعلى أي حال شعر كثير من المشاركين بعدم ضرورة إنشاء عملية إقليمية جديدة في إطار الترتيب الدولي المتعلق بالغابات. |
many participants expressed concern that the progress on some development issues had been put on hold. | UN | وأعرب كثير من المشاركين عن قلقهم إزاء توقف التقدم المحرز بشأن بعض القضايا الإنمائية. |
many participants expressed the need for an Emergency Safeguard Measure (ESM). | UN | وأعرب كثير من المشاركين عن الحاجة إلى وضع تدابير وقائية طارئة. |
However, it was emphatically stated by many participants that intervention is a distinctly different matter. | UN | ومع ذلك، فقد شدد كثير من المشاركين على أن التدخل هو مسألة مختلفة تماما. |
many participants stated that cybercrime and the use of technology by criminal groups posed serious problems. | UN | وذكر كثير من المشاركين أن الجريمة السيبرانية واستخدام التكنولوجيا من جانب الجماعات الإجرامية يثيران مشاكل خطيرة. |
many participants also reported that the legal systems in their countries provided flexibility concerning the legal basis for providing assistance to other States. | UN | وأفاد كثير من المشاركين أيضا بأن النظم القانونية في بلدانهم توفّر مرونة فيما يتعلق بالأساس القانوني لتقديم المساعدة إلى الدول الأخرى. |
many participants in the open debate took the opportunity to announce their respective contributions. | UN | واغتنم كثير من المشاركين في المناقشة المفتوحة الفرصة لإعلان إسهاماتهم. |
many participants stressed the importance of living up to existing international commitments and of not going backwards. | UN | وأكد كثير من المشاركين أهمية السير وفق الالتزامات الدولية القائمة لا العودة إلى الوراء. |
7. several participants also spoke about the importance of adequate food and nutrition for children's healthy development. | UN | 7 - كما تكلم كثير من المشاركين عن أهمية توفير الأغذية الكافية والتغذية المناسبة للنمو الصحي للأطفال. |
There were several appeals from many of the participants for the President and his Government to put in place a credible government and minimize internal disputes. | UN | وأهاب كثير من المشاركين تكرارا بالرئيس وحكومته تكوين حكومة ذات مصداقية والحد من المنازعات الداخلية. |
It was expressed by many that the post-crisis imperative for new growth strategies had reaffirmed the role of policy space. | UN | ورأى كثير من المشاركين أن مقتضيات استراتيجيات النمو الجديدة في مرحلة ما بعد الأزمة قد أكدت من جديد دور هامش المناورة. |