"كثير من المشاركين" - Traduction Arabe en Anglais

    • many participants
        
    • several participants
        
    • many of the participants
        
    • by many
        
    In the course of a wide-ranging discussion, the following themes repeatedly surfaced and found resonance among many participants: UN وفي غضون مناقشة واسعة النطاق، دأبت المواضيع التالية على الظهور ووجدت صدى لدى كثير من المشاركين:
    many participants emphasized the need for the decentralization and strengthening of governance at the local and community levels. UN وأكد كثير من المشاركين ضرورة الأخذ باللامركزية في الحكم وتعزيز الحكم الرشيد على الصعيدين المحلي والمجتمعي.
    many participants are associated with the disability and education sectors, which traditionally have a high proportion of female representation. UN ويرتبط كثير من المشاركين بقطاعي الإعاقة والتعليم، اللذين يضمان عادة نسبة عالية من التمثيل النسائي.
    Clearly this is an issue of fundamental importance to many participants and the Office believes that further discussion on how these can be addressed in a systematic way is necessary. UN ومن الواضح أن هذا الأمر له أهمية أساسية لدى كثير من المشاركين وتعتقد المفوضية أن هناك حاجة إلى مواصلة المناقشة بشأن كيفية التصدي لهذه المسائل بطريقة منهجية.
    many participants noted the heavy workload that comprehensive submissions imposed on Parties. UN ولاحظ كثير من المشاركين عبء العمل الثقيل الذي يفرضه على الأطراف إعداد ورقات معلومات شاملة.
    many participants recognized the potential of innovative mechanisms to finance health, climate change and food security. UN وأقر كثير من المشاركين بإمكانات الآليات الابتكارية لتمويل الصحة وتغير المناخ والأمن الغذائي.
    many participants underlined that stable development is not possible without effective protection of human rights and strong democracy. UN وأكــد كثير من المشاركين على أن التنميــة المطردة لا يمكن أن تتحقق دون حماية فعالة لحقوق الإنسان ودون ديمقراطية قوية.
    many participants have also reported that the training has helped them enter into dialogue with their Governments about minority rights issues. UN كما أفاد كثير من المشاركين أن التدريب قد ساعدهم على الدخول في حوارات مع حكوماتهم بشأن المسائل المتعلقة بحقوق اﻷقليات.
    many participants believed that the language of the document should be broad and inclusive. UN وارتأى كثير من المشاركين أن تكون صياغة الوثيقة واسعة النطاق وشاملة.
    many participants expressed concern that the progress on some development issues had been put on hold. UN وأعرب كثير من المشاركين عن قلقهم إزاء توقف التقدم المحرز بشأن بعض القضايا الإنمائية.
    many participants expressed concern about the proposal while others expressed their appreciation. UN وأعرب كثير من المشاركين عن قلقهم إزاء هذا المقترح بينما أعرب آخرون عن تقديرهم.
    In any case, many participants felt that no new regional process should be created in the framework of the International Arrangement on Forests. UN وعلى أي حال شعر كثير من المشاركين بعدم ضرورة إنشاء عملية إقليمية جديدة في إطار الترتيب الدولي المتعلق بالغابات.
    many participants expressed concern that the progress on some development issues had been put on hold. UN وأعرب كثير من المشاركين عن قلقهم إزاء توقف التقدم المحرز بشأن بعض القضايا الإنمائية.
    many participants expressed the need for an Emergency Safeguard Measure (ESM). UN وأعرب كثير من المشاركين عن الحاجة إلى وضع تدابير وقائية طارئة.
    However, it was emphatically stated by many participants that intervention is a distinctly different matter. UN ومع ذلك، فقد شدد كثير من المشاركين على أن التدخل هو مسألة مختلفة تماما.
    many participants stated that cybercrime and the use of technology by criminal groups posed serious problems. UN وذكر كثير من المشاركين أن الجريمة السيبرانية واستخدام التكنولوجيا من جانب الجماعات الإجرامية يثيران مشاكل خطيرة.
    many participants also reported that the legal systems in their countries provided flexibility concerning the legal basis for providing assistance to other States. UN وأفاد كثير من المشاركين أيضا بأن النظم القانونية في بلدانهم توفّر مرونة فيما يتعلق بالأساس القانوني لتقديم المساعدة إلى الدول الأخرى.
    many participants in the open debate took the opportunity to announce their respective contributions. UN واغتنم كثير من المشاركين في المناقشة المفتوحة الفرصة لإعلان إسهاماتهم.
    many participants stressed the importance of living up to existing international commitments and of not going backwards. UN وأكد كثير من المشاركين أهمية السير وفق الالتزامات الدولية القائمة لا العودة إلى الوراء.
    7. several participants also spoke about the importance of adequate food and nutrition for children's healthy development. UN 7 - كما تكلم كثير من المشاركين عن أهمية توفير الأغذية الكافية والتغذية المناسبة للنمو الصحي للأطفال.
    There were several appeals from many of the participants for the President and his Government to put in place a credible government and minimize internal disputes. UN وأهاب كثير من المشاركين تكرارا بالرئيس وحكومته تكوين حكومة ذات مصداقية والحد من المنازعات الداخلية.
    It was expressed by many that the post-crisis imperative for new growth strategies had reaffirmed the role of policy space. UN ورأى كثير من المشاركين أن مقتضيات استراتيجيات النمو الجديدة في مرحلة ما بعد الأزمة قد أكدت من جديد دور هامش المناورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus