I know for a fact that Halse has brandy in his cellar which came from such a run! | Open Subtitles | اعرف كحقيقة أن هالز لدية براندي في قبوه و التي اتت من عملية مماثلة. |
And I know for a fact that she never regretted one day of service. | Open Subtitles | وأنا أعرف كحقيقة أنها لم تندم على خدمتها ولو ليوم واحد |
And I know that for a fact because I just spent the worst afternoon of my life with Benjamin. | Open Subtitles | وأنا أعرف ذلك كحقيقة لأنني قضيت أسوأ أمسية في حياتي مع بنجامين |
Mr. Powell believed that that presentation of satellite photos to non-specialists would make them take the photos as fact. | UN | لقد اعتقد السيد باول أن عرض الصور الفضائية أمام غير المختصين سيجعلهم يأخذونها كحقيقة. |
In order to affect organizations, discrimination as a fact should be recognized by both women and men. | UN | وينبغي، من أجل التأثير على المنظمات، أن تعترف المرأة والرجل على حد سواء بالتمييز كحقيقة واقعة. |
Einstein was shocked to realize that so much of what had been uncritically accepted as truth by even the greatest authorities on the subject was just plain wrong. | Open Subtitles | صُدم آينشتاين كثيرا لإدراكه بأن ماهو معترف به بدون تمحيص كحقيقة بواسطة اعظم مرجعيات المجال حتى |
It's knowing that love exists for real in the human world. | Open Subtitles | من المُتعارف عليه أن الحب موجود كحقيقة فى العالم البشرى. |
But I know for a fact that he quit playing before I was born. | Open Subtitles | لكني أعرف كحقيقة بأنه توقف عن اللعب قبل أن اولد |
Do we know for a fact this girl moonlights? | Open Subtitles | هل نعلم كحقيقة أن تلك الفتاة تفعل ما تفعل؟ |
Anyway, I think you ought to be working the sexual angle with her, because I know for a fact that that husband isn't getting it done. | Open Subtitles | على اية حال, انا اعتقد بأنك ستمثل دور الملاك الجنسي معها لأنني اعلم كحقيقة ان زوجها لا يضاجعها جيدا |
I know for a fact that blonde is not her natural hair color. | Open Subtitles | انا اعرف كحقيقة ان تلك الشقراء أن هذا ليس لون شعرها الحقيقي |
I'm going to have to stop you right there, father,'cause I know for a fact that there were never any snakes in Ireland, and St. Patrick didn't drive anything out of anywhere. | Open Subtitles | سأضطر أن أوقفك هنا يا آبتاه لأنني أعرف كحقيقة أنه لم يكن هناك ثعابين في آيرلندا أبدا |
I know for a fact you did not break that leg making eggs. | Open Subtitles | اوه.. أعرف كحقيقة أنكِ لم تكسري تلك الساق و أنتِ تطبخين البيض |
But I know for a fact that your agency's in league with the people who are trying to kill me. | Open Subtitles | لكن ما أعرفه كحقيقة بأن وكالتك في دوري سباق مع من يحاولون قتلي |
Well, you just said that there was something you couldn't get your head around, and I know for a fact that it can't be the math. | Open Subtitles | حسناً ، لقد كنت تقول أن هناك شيء ما لم تستطع فهمه بعد وأنا أعلم كحقيقة أنه لا يمكن أن يكون الخطأ في الرياضيات |
It is content to present uncorroborated reports as fact and to parrot partisan political views without question or criticism. | UN | وهو يكتفي بعرض تقارير غير ثابتة كحقيقة واقعة وترديد آراء سياسية متحيزة دون تمحيص أو انتقاد. |
What you know is a bunch of dribbledrabble and nonsense, and I will not have it paraded about as fact. | Open Subtitles | ماتعلمينه هو كمية كبيرة من الهراء ولن أجعله يبدو كحقيقة |
Furthermore, the location of agencies has been determined by political and historical factors and, therefore, should be faced as a fact. | UN | علاوة على ذلك، فإن مواقع الوكالات تقررت وفقا لعوامل سياسية وتاريخية ومن ثم ينبغي أن تواجه كحقيقة واقعة. |
This is the very first generation to grow up with divorce, not as the exception, but as a fact of life for nearly every other house on the block. | Open Subtitles | هذا أول جيل يكبر مع الطلاق ليس كاستثناء و لكن كحقيقة حياة لما يقارب كل منزل في الحارة |
Sadly, it is still sided as truth. | Open Subtitles | من المحزن، هو ما زالَ مُشَارَكةُ كحقيقة. |
He has to convince her that he's working us. Which means he has to cut his anklet for real. | Open Subtitles | يجب ان يقنعها أنه يستغلنا، مما يعني أنه يجب أن يقطع جهاز قدمه كحقيقة |
The world has natural and human resources as well as the know-how to make a poverty-free world a reality. | UN | إن العالم لديه موارد طبيعية وبشرية كما أن لديه المعرفة لتحقيق عالم خال من الفقر كحقيقة واقعة. |
Seem to be a few things he's kept from you like the fact that he married that girl from Ecuador. | Open Subtitles | ، فيبدو أنّ هنالك بعض الأمور الّتي أخفاها عنكما . "كحقيقة أنّه متزوجٌ من تلك الفتاة من "الإكوادور |
If you could just, kind of, accept it as a fact, just one fact among many. | Open Subtitles | إذا كان بإمكانكم قبول الأمر كحقيقة حقيقة واحدة فقط بين الكثير |
The trailer gave away too much, like, uh, the fact that it was terrible. | Open Subtitles | العرض المختصر للفيلم أفشى الكثير كحقيقة أن ذلك كان فضيعاً |