"كدتُ أن" - Translation from Arabic to English

    • I almost
        
    • I nearly
        
    • was almost
        
    • almost got
        
    • I'm almost
        
    What I mean is, I almost gave into a black rage. Open Subtitles ما أقصده، أنني كدتُ أن أدخل في دائرة من الغضب
    I almost broke my neck chasing you through those woods. Open Subtitles كدتُ أن أكسر رقبتي وأنا أطاردك في الغابة
    You do realize I almost died tonight, right? Open Subtitles أنتِ أدركتِ أني كدتُ أن أموت الليلة ، صحيح ؟
    I nearly lay down in that grave beside her, but I knew that's not what she wanted. Open Subtitles كدتُ أن أستلقي بجوارها في ذلك القبر، لكنني عرفتُ أن هذا ليس ما كانت لتريده.
    Stepped on one last week, I nearly turned my ankle over. Open Subtitles تخطيتُ على واحدة الأسبوع الماضي، و كدتُ أن أتعثر
    I was almost killed up there in that stairwell, and the thing I was worried about wasn't... wasn't death. Open Subtitles كدتُ أن أُقتَل في ذلك الدَرج، والشيء الذي كنت قلقًا عليّه لم يكُن ميّت.
    I almost burnt my tits off, and let a lot of people that I care about feel like they weren't important to me. Open Subtitles لقد كدتُ أن أحرق صدري وتركت الكثير من الأشخاص الذين أهتم لأمرهم يظنون أنهم غير مهمين بالنسبة لي
    Kissed me on my head, and just rocked me back and forth and I almost fell asleep again. Open Subtitles فقبلني على رأسي... و قامِ بهزي جيئة و ذهاباً. و كدتُ أن أغط في النومِ مجدداً.
    I almost didn't shoot'em just so I could see you try and pull that off. Open Subtitles كدتُ أن لا أقوم بقتلهم، فقط ليتسنى لي رؤية كيفَ ستنجحُ بفعل ذلك.
    Few years ago, I almost lost her, so I trashed all my suits. Open Subtitles قبل بضع سنوات , كدتُ أن أفقدها , لذلك أتلفتُ كل بدلاتي
    I almost died on the operating table that day. Open Subtitles لقد كدتُ أن أموت على طاولة العمليّات في ذلك اليوم
    I almost didn't I came right from the airport. Open Subtitles لقد كدتُ أن أفوت الامر، لقد جئتُ من المطار مباشرةً
    Anyway, I was driving and driving, and then somewhere around Big Sur, I almost got killed. What? Open Subtitles على أيّ كنتُ أقود, وأقود, وبمكان ما عند الجرف الكبير, كدتُ أن أموت.
    I almost started to cry myself, when I saw a printing machine again. Open Subtitles كدتُ أن أبكي عندما رأيت ماكينات الطباعة من جديد.
    No, no, what happened was for the first time in years, my frustration with someone turned to anger and I almost lost control. Open Subtitles لا، لا، ماحدث أني للمرة الأولى منذ سنوات إحباطي تجاه شخص ما تحول لـ غضب و كدتُ أن أفقد سيطرتي
    And I'm not speaking of my farm, but of when I nearly lost my father to a rebel bullet and our town nearly lost its magistrate. Open Subtitles و أنا لا أتكلم عن مزرعتي لكن عندما كدتُ أن أفقد أبي على يد المتمردين و كادت بلدتنا أن تفقد قاضيها
    I nearly forfeited that for this. Open Subtitles كدتُ أن أخسر هذا جراء ما نفعله
    I nearly came to loss of limbs. Open Subtitles وأنا تقريباً كدتُ أن أفقد أطرافي.
    Last week, I was almost torn apart by a harnessed kid and contaminated by a nuclear reactor. Open Subtitles وفي الإسبوع المنصرم كدتُ أن أُمزق إرباً عن طريق طفل ملَجّم وأن أتلوث عن طريق مفاعل نووي
    almost got raped by the entire wrestling team my first day. Open Subtitles كدتُ أن أُغتَصب عن طريق فريقِ المصارعةِ كلّه بيومِ الأول.
    I'm almost inclined to not ask you out again just to show you how wrong you are about me. Open Subtitles كدتُ أن لا أطلب منكِ الخروج مجدداً فقط لأريكِ كيف كنتِ مخطأةً بشأني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more