"كساحة" - Translation from Arabic to English

    • as an arena
        
    • as a forum
        
    • zone
        
    • one still
        
    We look forward to further developing the annual meeting as an arena for dialogue. UN ونتطلع إلى زيادة تطوير الاجتماع السنوي كساحة للحوار.
    The International Task Force on Commodities, launched at UNCTAD XI as an arena for dialogue, was targeted to specific commodities and depended on the wishes of the various actors involved in commodity production and trade. UN أما فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية، التي تشكلت إبان الدورة الحادية عشرة للأونكتاد كساحة للحوار، فقد استهدفت سلعا أساسية معينة واعتمدت على رغبات مختلف الأطراف التي شاركت في إنتاج السلع الأساسية والاتجار بها.
    14. The work of the sixtieth session of the Commission on Human Rights had taken place in a highly damaging atmosphere of increased confrontation and had been used as an arena for settling bilateral disputes. UN 14 - جرت أعمال الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان في مناخ ضار للغاية ازدادت فيه المواجهة واستخدم كساحة لتسوية المنازعات الثنائية.
    103. The High-level Committee continues to play a critical role as a forum for political dialogue. UN 103 - وتواصل اللجنة الرفيعة المستوى الاضطلاع بدور بالغ الأهمية كساحة للحوار السياسي.
    The meetings nonetheless served a useful function as a forum for delegations to pose specific questions relating to terminology used by the United Nations language services and the provision of language services generally; in addition, they afforded a further opportunity for the language services to gauge user-satisfaction with their performance. UN غير أن الجلسات أدت وظيفة مفيدة كساحة تطرح فيها الوفود أسئلة محددة تتصل بالمصطلحات المستخدمة في دوائر اللغات بالأمم المتحدة وبتوفير خدمات اللغات بوجه عام؛ وبالإضافة إلى ذلك، أتاحت الجلسات فرصة جديدة لدوائر اللغات لاستطلاع مدى رضا المستخدمين عن أدائها.
    What if they vote "No Top Dog". This place'll be a war zone. Open Subtitles ماذا لو صوتوا لعدم وجود زعيمة المكان هنا سيكون كساحة حرب
    In the geographic area closest to us, one still observes the serious harm caused by the United States Navy to the health and ecology of the Puerto Rican island of Vieques, used indiscriminately as a military practice range for its acts of aggression and conquest, where use was even made of materiel having radioactive components. UN وفي أقرب منطقة جغرافية لنا، تلاحظ الأضرار الشديدة التي ألحقتها البحرية الحربية للولايات المتحدة بصحة وبيئة جزيرة بييكس التابعة لبورتوريكو، باستخدامها العشوائي لها كساحة لمناوراتها العسكرية من أجل أعمالها العدوانية وعمليات الغزو، حيث تستخدم حتى وسائل تنطوي على مكونات مشعة.
    That may not happen overnight, but I firmly believe that with sustained effort and targeted actions by all politicians and peoples, the region will lose its negative reputation as an arena of political fragmentation often accompanied by bloodshed, and will deservedly become known as an area where good-neighbourly relations, tolerance and mutual cooperation prevail, thus making it a European success story of peacebuilding and reconciliation. UN ولعل ذلك لن يحدث بين عشية وضحاها، ولكنني أعتقد اعتقاداً راسخاً أن المنطقة، مع بذل جهود متواصلة واتخاذ إجراءات هادفة من جانب السياسيين والشعوب كافة، ستتخلص من سمعتها السلبية كساحة للانقسام السياسي الذي كثيراً ما يكون مصحوباً بإراقة الدماء، وستصبح بجدارة المنطقة المعروف أن علاقات حسن الجوار والتسامح والتعاون المتبادل سائدة فيها، مما يجعلها قصة نجاح أوروبية لبناء السلام والمصالحة.
    51. Mr. Marschik (Austria) expressed his satisfaction at the increase in the number of members of UNCITRAL, and at the interest shown by various States in forming part of the Commission, which was evidence of the importance it had gained as a forum for drafting international trade law, and as a specialized agency providing services to States in the work they undertook in that field. UN 51 - السيد مارشليك (النمسا): عبِّر عن رضى بلاده بزيادة عدد أعضاء الأونسيترال وبالاهتمام الذي أظهرته مختلف الدول لتشكل جزء من المفوضية. وذلك دليل على الأهمية التي اكتسبتها كساحة لتشريع قانون التجارة الدولي، وكوكالة متخصصة توفِّر خدمات للدول في العمل الذي تتولاه في هذا المجال.
    This thing should look like a celebration, not a war zone. Open Subtitles هذا الحدث يجب ان يظهر كأحتفال وليس كساحة حرب
    The consolidation of the South Atlantic as a space for dialogue, cooperation and peace, free from nuclear weapons and weapons of mass destruction, remains a strategic goal shared by States members of the zone. UN ولا يزال تدعيم منطقة جنوب المحيط الأطلسي كساحة للحوار والتعاون والسلام وكمنطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل يشكل هدفا استراتيجيا تتقاسمه الدول الأعضاء في المنطقة.
    11. In the geographic area closest to Cuba, one still observes the serious harm caused by the United States Navy to the health and ecology of the Puerto Rican island of Vieques, which is used indiscriminately as a military practice range for its acts of aggression and conquest and where use was even made of material having radioactive components. UN 11 - وفي أقرب منطقة جغرافية لكوبا، تلاحَظ الأضرار الشديدة التي ألحقها سلاح البحرية للولايات المتحدة بالصحة والبيئة في جزيرة بييكس التابعة لبورتوريكو، باستخدامه العشوائي لها كساحة لمناوراته العسكرية من أجل أعماله العدوانية وعمليات الغزو، حيث استُخدمت حتى معدات تحتوي على مكونات مشعة.
    11. In the geographic area closest to Cuba, one still observes the serious harm caused by the United States Navy to the health and ecology of the Puerto Rican island of Vieques, which it uses indiscriminately as a military practice range for its acts of aggression and conquest and where it has even made use of material with radioactive components. UN 11 - وفي أقرب منطقة جغرافية لكوبا، تلاحَظ الأضرار الخطيرة التي ألحقها سلاح البحرية للولايات المتحدة الأمريكية بالصحة والبيئة في جزيرة بييكس التابعة لبورتوريكو، باستخدامه العشوائي لها كساحة لمناوراته العسكرية من أجل أعماله العدوانية وعمليات الغزو، حيث استُخدمت نظم لإيصال الأسلحة تحتوي على مكونات مشعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more