"كسرتُ" - Translation from Arabic to English

    • broke
        
    • broken
        
    • bust
        
    • I break
        
    - My hands tried to kill me, so I broke my own arms. Open Subtitles ماذا حدث؟ حاولت يداي قتلي ، لذلك كسرتُ ذراعي
    I just completely forgot how to say, "I broke my heel." Open Subtitles تمانة مامة قالة لقد نسيتُ تماماً كيف أقول .. كسرتُ كعب حذائي ..
    "Son, how do you think I broke my arm?" Open Subtitles وقال لي: "ابني, كيف ترى "أني كسرتُ ذراعي؟
    I broke rules, and I need to pay the price for that, but... Open Subtitles الآن , أنا أتفهّم , أنّني كسرتُ القواعد .. و يتحتّم أن أدفع نتيجة ذلك , لكن
    Yeah. If I knew he was coming back, I'd have broken more than just his nose. Open Subtitles لو كنتُ أعرف أنّه سيعود، لكنتُ كسرتُ أكثر من أنفه.
    I broke that streak. You'd be smiling, too. Open Subtitles لقد كسرتُ تلك الوتيرة، لتبسّمتِ لو كنتِ مكاني أنت أيضًا.
    I think I broke my leg! I'm bleeding! Open Subtitles اه اعتقد انني كسرتُ رجلي يآاه هنالك الكثير من الدم
    I broke television, and now you have to help me fix it! Open Subtitles لقد كسرتُ التلفاز والآن عليكم مساعدتي بإصلاحه
    For pulling my ear when the cat broke your vase. Open Subtitles لأنك قرصتي أذني عندما كسرتُ القطة مزهريتِك
    I broke my ankle... because I kicked my Dad in the face too hard. Open Subtitles .. أنَـا كسرتُ كَاحِلي لأني ركَلتُ والدي في وجهه بِقوةٍ شديدة
    No, but, I broke this back mountain a couple times. Open Subtitles كلا، ولكنني كسرتُ هذا الجبل الخلفي لعدّة مرات.
    - I broke my tibia. Joined the Air Force. - Yeah, well, I dance alone. Open Subtitles ـ كسرتُ ساقي وبعدها ألتحقت بالقوات الجوية ـ أجل، أنني أرقص بمفردي
    broke my other leg when I was 15. Open Subtitles لقد كسرتُ ساقي الأخرى عندما كنت في الخامسة عشر
    January? broke two fingers doing yoga. Open Subtitles وفي كانون الثاني، كسرتُ إصبعين وأنا أمارس اليوغا
    Watch the venom, man! I think I broke skin. Open Subtitles فلتحترس من السمّ يا رجل أعتقد أني كسرتُ جلداً
    My foster parents locked me in the trunk of a car for two days when I broke a dish. Open Subtitles لقد حبسني والدي بالتبني في صندوق السيارة ليومين عندما كسرتُ طبقاً
    I broke the curse. I killed a werewolf. I killed a vampire. Open Subtitles لقد كسرتُ اللعنة و قتلتُ مذؤوبةً و مصّاصة دماءٍ، و كذلك القرينة.
    When we were kids, you felt it when I broke my ankle. Open Subtitles حينما كنّا طفلين، شعرتَ بي حينما كسرتُ كاحلي.
    I've broken the pattern, House, which is why this has a chance. Open Subtitles لقد كسرتُ القالب، هاوس وهذا هو السبب في أنني سأفوز عليك هذه المرة
    * i bust the windows out your car * * and, no, it didn't mend my broken heart * * i'll probably always have these ugly scars * * but right now i don't care about that part * Open Subtitles * كسرتُ نافذة سيارتك * * و كلا هذا لم يصلح قلبي المكسور * * ربما ستظل هذه الندبات القبيحة *
    That if I break my promise to you, I will pay dearly for my actions. Open Subtitles إذا كسرتُ بوعدي اليك, سأدفع ثمناً باهظا لأفعالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more