"كسرتِ" - Translation from Arabic to English

    • broke
        
    • you break
        
    • broken
        
    • break the
        
    However you got that video, you broke the goddamn law. Open Subtitles بكيفية حصولكِ على هذا الفيديو لقد كسرتِ القانون
    You were in a car accident, and you broke your leg, but we're gonna take care of you, okay? Open Subtitles انتِ كنتِ في حادث سيارة وانتِ كسرتِ ساقك لكننا سنهتم بك, حسناً
    She's been there since your dad called and told her you broke their bed. Open Subtitles لقد كانت هناك منذ أن أتصل والدك و أخبرها أنكِ كسرتِ سريرهما
    Just tell me the truth. Did you break the vase? Open Subtitles فقط قولي لي الحقيقة ، هل كسرتِ المزهرية ؟
    You not only violated my privacy, You have broken my promise to her. Open Subtitles لم تنتهكي خصوصيتي فقط، بل وإنّك كسرتِ وعدي لها.
    You broke it. We want you out. Let's go. Open Subtitles وأنتِ كسرتِ الإتفاق, نريد منكِ الخروج لنذهب
    ..When you broke your papa's golf clubs in Nehru Park. Open Subtitles " عندما كسرتِ مضارب والدك في حديقة " مهروب
    Okay, whatever. You broke the spirit of the rule, Open Subtitles حسناً ، مهما كان ، لقد كسرتِ أساس القوانين
    And I need this job. you broke the lock. Open Subtitles وأنا أريد هذه الوظيفة ، لقد كسرتِ القفل
    You'd rather die than face your parents because, what, you broke their Faberge Egg? Open Subtitles تفضّلينَ الموتَ على مواجهة والديكِ لماذا؟ كسرتِ بيضتهما الأثريّة؟
    You broke your ankle when you were 7. Come on, Prue. Open Subtitles لقد كسرتِ ذراعكِ عندما كنتِ في الـ 7 بالله عليكِ، برو
    You broke the bond with the ship when you moved it. Open Subtitles لقد كسرتِ الرابط مع السفينة عندما نقلتِها
    You broke the bottle and you fell, spilled ketchup on yourself. Open Subtitles لقد كسرتِ القاروره ووقعت وأنسكبت الصلصة فوقكِ
    Oh, you broke my heart when you left me, you know. Open Subtitles تعلمين أنكِ كسرتِ قلبي عندما هجرتيني.
    That you broke your arm on a slip'n slide, Open Subtitles وانكِ كسرتِ ذراعكِ، حين زللتِ ووقعتِ
    I think you just broke your phone. Open Subtitles أعتقدُ بأنكِ كسرتِ للتو هاتفكِ.
    Is that why you broke that glass at dinner? Open Subtitles و لهذا كسرتِ الكأس على الغداء؟
    Mom! Did you break the salt line by the store-room window? Open Subtitles أمي، هل كسرتِ خط الملح بجوار نافذة المخزن؟
    Instead you break my heart and turn her against me. Open Subtitles بدلاً عن ذلك كسرتِ فؤادي وجعلتيها تكرهني.
    I mean, guilt-wise, maybe, but if you break somebody's leg with a baseball bat, even if that leg heals, you could still be charged with assault. Open Subtitles ربما فيما يتعلق بالذنب ولكن لو كسرتِ ساق أحدهم بمضرب كرة حتى وإن شفيت تلك الساق ستظل تهمة الاعتداء موجهة إليكِ
    Or was the problem that you were too broken for them to even bother? Open Subtitles أم أنكِ كسرتِ لدرجة أنهم لم يحاولوا إصلاحكِ حتى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more