| However you got that video, you broke the goddamn law. | Open Subtitles | بكيفية حصولكِ على هذا الفيديو لقد كسرتِ القانون |
| You were in a car accident, and you broke your leg, but we're gonna take care of you, okay? | Open Subtitles | انتِ كنتِ في حادث سيارة وانتِ كسرتِ ساقك لكننا سنهتم بك, حسناً |
| She's been there since your dad called and told her you broke their bed. | Open Subtitles | لقد كانت هناك منذ أن أتصل والدك و أخبرها أنكِ كسرتِ سريرهما |
| Just tell me the truth. Did you break the vase? | Open Subtitles | فقط قولي لي الحقيقة ، هل كسرتِ المزهرية ؟ |
| You not only violated my privacy, You have broken my promise to her. | Open Subtitles | لم تنتهكي خصوصيتي فقط، بل وإنّك كسرتِ وعدي لها. |
| You broke it. We want you out. Let's go. | Open Subtitles | وأنتِ كسرتِ الإتفاق, نريد منكِ الخروج لنذهب |
| ..When you broke your papa's golf clubs in Nehru Park. | Open Subtitles | " عندما كسرتِ مضارب والدك في حديقة " مهروب |
| Okay, whatever. You broke the spirit of the rule, | Open Subtitles | حسناً ، مهما كان ، لقد كسرتِ أساس القوانين |
| And I need this job. you broke the lock. | Open Subtitles | وأنا أريد هذه الوظيفة ، لقد كسرتِ القفل |
| You'd rather die than face your parents because, what, you broke their Faberge Egg? | Open Subtitles | تفضّلينَ الموتَ على مواجهة والديكِ لماذا؟ كسرتِ بيضتهما الأثريّة؟ |
| You broke your ankle when you were 7. Come on, Prue. | Open Subtitles | لقد كسرتِ ذراعكِ عندما كنتِ في الـ 7 بالله عليكِ، برو |
| You broke the bond with the ship when you moved it. | Open Subtitles | لقد كسرتِ الرابط مع السفينة عندما نقلتِها |
| You broke the bottle and you fell, spilled ketchup on yourself. | Open Subtitles | لقد كسرتِ القاروره ووقعت وأنسكبت الصلصة فوقكِ |
| Oh, you broke my heart when you left me, you know. | Open Subtitles | تعلمين أنكِ كسرتِ قلبي عندما هجرتيني. |
| That you broke your arm on a slip'n slide, | Open Subtitles | وانكِ كسرتِ ذراعكِ، حين زللتِ ووقعتِ |
| I think you just broke your phone. | Open Subtitles | أعتقدُ بأنكِ كسرتِ للتو هاتفكِ. |
| Is that why you broke that glass at dinner? | Open Subtitles | و لهذا كسرتِ الكأس على الغداء؟ |
| Mom! Did you break the salt line by the store-room window? | Open Subtitles | أمي، هل كسرتِ خط الملح بجوار نافذة المخزن؟ |
| Instead you break my heart and turn her against me. | Open Subtitles | بدلاً عن ذلك كسرتِ فؤادي وجعلتيها تكرهني. |
| I mean, guilt-wise, maybe, but if you break somebody's leg with a baseball bat, even if that leg heals, you could still be charged with assault. | Open Subtitles | ربما فيما يتعلق بالذنب ولكن لو كسرتِ ساق أحدهم بمضرب كرة حتى وإن شفيت تلك الساق ستظل تهمة الاعتداء موجهة إليكِ |
| Or was the problem that you were too broken for them to even bother? | Open Subtitles | أم أنكِ كسرتِ لدرجة أنهم لم يحاولوا إصلاحكِ حتى؟ |