"كشخص واحد" - Translation from Arabic to English

    • as one
        
    • like one person
        
    The international community must rally as one and use all the means at its disposal to stop Iran before it goes nuclear. UN ويجب أن يهب المجتمع الدولي كشخص واحد ويستخدم كل الوسائل التي تحت تصرفه لوقف إيران قبل أن تكتسب القدرة النووية.
    We speak as one, the sisters three And banish you to eternity Open Subtitles نحن نتكلم كشخص واحد الشقيقات الثلاث ، و نتخلص منه للأبد
    In order to better attain that purpose, all of them need to act as one, and in a manner that becomes the dignity of the purpose. UN ومن أجل تحقيق هذا المقصد على نحو أفضل، يجب عليهم جميعا أن يعملوا كشخص واحد وعلى نحو يلائم نبل المقصد.
    Your faith heartens me for the future, that we can, as one, work to preserve this clan. Open Subtitles ايمانك يشجعني للمستقبل أنه يمكننا العمل كشخص واحد للحفاظ على هذه العشيرة
    We're like one person with one heart... two brains, four arms, a penis, a vagina, and I guess two sets of teeth. Open Subtitles فنحن كشخص واحد بقلب واحد بدماغين وأربعة أذرع وقضيب ومهبل وأعتقد مجموعتين من الأسنان
    You came here today before us as two. You will leave as one. Open Subtitles جئتم إلى هنا اليوم أمامنا كشخصين وستغادران كشخص واحد
    I am confident that we will all forge on together as one. $25,000? Open Subtitles أنا واثق بأننا جميعاً نتماسك كشخص واحد 25ألف؟
    They'll either run as one person and trick everyone, or they'll as two and serve for 16 consecutive years. Open Subtitles إما أنهم سيركضون كشخص واحد ,ويخدعون الجميع أو سيركضان كإثنتين وتفوزان في السنة السادسة عشر المتتالية
    Let us be seen as one Chilean with dignity. Open Subtitles دعونا نرى كشخص واحد ، كـ مواطن تشيلي مع كرامة
    It's a japanese term. It means "horse and rider as one." Open Subtitles أنه مصطلح ياباني , يعني "الفارس و الجواد كشخص واحد"
    Not to mention the stress of you two trying to pass as one person. Open Subtitles ناهيك عن الضغط الذي يقع عليكما أنتما الإثنتان لمحاولتكن إجتياز الأمر كشخص واحد
    Despite my best efforts, we can only retrieve the blood as one. None of us can do it alone. Open Subtitles بالرغم من جهودي المضنية يمكننا الحصول على الدم المصدر كشخص واحد
    This is why all of you must unite as one. Don't just think or talk. Open Subtitles لأنّ هذا سيساعدكم جميعاً أن تصبحوا كشخص واحد
    We have been as one since we were children. Open Subtitles لقد كنا كشخص واحد منذ أن كنا صغاراً
    It's been my dream for a thousand years that this family could be as one. Open Subtitles كنت أحلم لـ1000 عام أن تكون هذه العائلة كشخص واحد
    as one, we shall speak this prayer three times. Open Subtitles كشخص واحد يجب عليك قراءة هذه الصلاة ثلاث مرات.
    We live, travel, perform as one,year after year. Open Subtitles نعيش ونسافر ونقوم بالأداء كشخص واحد عام بعد عام
    And when a dragon and rider are truly one, then they see as one. Open Subtitles ومتى اصبح الفارس والتنين واحد شخص واحد يرون كشخص واحد
    We grieved as one on 11 September 2001. UN وتألمنا كشخص واحد في 11 أيلول/سبتمبر 2001.
    The volume of visitors to the web site, a visitor is counted as one person regardless of the number of web pages viewed or the number of times logged in for a day, has risen exponentially over the last two years. UN وازداد حجم زوار الموقع إلى حد كبير خلال السنتين الماضيتين يُحسب الزائر كشخص واحد بغض النظر عن عدد صفحات الشبكة التي تم استعراضها أو عدد المرات التي تم الاتصال فيها يوميا.
    - So we're like one person in two bodies! - (THEY LAUGH) Open Subtitles -فنحن كشخص واحد في جسدين!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more