"كفاءة عمليات" - Translation from Arabic to English

    • efficiency of
        
    • operational efficiency
        
    • efficacy of
        
    • operations more efficient
        
    Some delegations stressed the importance of maintaining the self-financing principle and enhancing the efficiency of OPS operations. UN وأكد بعض الوفود على أهمية الاحتفاظ بمبدأ التمويل الذاتي وتعزيز كفاءة عمليات مكتب خدمات البرامج.
    :: Increase the efficiency of decision-making and administrative processes UN :: زيادة كفاءة عمليات اتخاذ القرارات والعمليات الإدارية
    This has had a direct impact on the effectiveness and efficiency of peacekeeping operations. UN وقد كان لهذا تأثير مباشر على كفاءة عمليات حفظ السلام وفعاليتها.
    Since every such impediment places an unnecessary constraint on UNMEE's operational efficiency, I appeal to both countries for their cooperation. UN وبالنظر إلى أن أي عقبة من هذا القبيل تشكل ضغطا لا داعي له على كفاءة عمليات البعثة، فإنني أناشد البلدين أن يتعاونا.
    Reviews check the continuing relevance of the environmental policy, update the evaluation of the environmental effects, and check the efficacy of the audits and follow-up actions. UN وتتولى الاستعراضات مراجعة استمرار ملائمة السياسة البيئية، واستكمال تقييم اﻵثار البيئية، ومراجعة كفاءة عمليات مراجعة الحساب وإجراءات المتابعة.
    UNESCO is also making administrative refinements to increase the efficiency of the cost-recovery processes and to lower the administrative costs wherever possible. UN وتجري اليونسكو أيضا تحسينات إدارية لزيادة كفاءة عمليات استرداد التكاليف وتخفيض التكاليف الإدارية حيثما أمكن.
    It also plans to propose improvements in the operation of the Schengen Information System with a view to enhancing the efficiency of border controls and the fight against terrorism. UN وهي تخطط أيضا لاقتراح إدخال تحسينات على نظام شنغن للمعلومات بغية تعزيز كفاءة عمليات مراقبة الحدود والحرب ضد الإرهاب.
    This would improve the efficiency of transport operations to the benefit of operators and traders along the route. UN فمن شأن ذلك أن يحسن كفاءة عمليات النقل لصالح القائمين بها والتجار على طول الطريق.
    We commend the improvements in the efficiency of the Tribunal's operations and management under its Registrar. UN ونثنــي على زيادة كفاءة عمليات المحكمة وإدارتها في ظل مسجلها.
    Her delegation would closely monitor its implementation, as well as that of other relevant resolutions, to ensure that its provisions enhanced both the efficiency of peacekeeping operations and the accountability of the Secretariat as whole. UN وأضافت إن وفدها سيراقب عن كثب عملية تنفيذه، فضلا عن تنفيذ القرارات الأخرى ذات الصلة، لكفالة أن تؤدي الأحكام الواردة فيه إلى تعزيز كفاءة عمليات حفظ السلام والمساءلة داخل الأمانة ككل.
    She was also satisfied with the ongoing implementation of best practices in order to improve the efficiency of the procurement process. UN وقالت إنها تشعر بالارتياح أيضا للاستمرار في تنفيذ أفضل الممارسات من أجل تحسين كفاءة عمليات الشراء.
    In the view of the Inspector, the following recommendation would contribute to enhancing the efficiency of relief operations in large-scale disasters. UN من رأي المفتش أن التوصية التالية ستُسهم في تدعيم كفاءة عمليات الإغاثة في سياق الكوارث الكبيرة الحجم.
    In the view of the Joint Inspection Unit the following recommendation would contribute to enhancing the efficiency of relief operations in large-scale disasters. UN وترى وحدة التفتيش المشتركة أن التوصية التالية ستسهم في تعزيز كفاءة عمليات الإغاثة في حالات الكوارث الواسعة النطاق.
    In the view of the Inspector, the following recommendation would contribute to enhancing the efficiency of relief operations in large-scale disasters. UN من رأي المفتش أن التوصية التالية ستُسهم في تدعيم كفاءة عمليات الإغاثة في سياق الكوارث الكبيرة الحجم.
    There appears to be little evidence that these regular changes automatically increase the productivity and efficiency of mission operations. IV. Recommendations of the Advisory Committee UN علما بأنه لا تتوافر أدلة على أن هذه التغييرات المنتظمة تؤدي تلقائيا إلى زيادة الإنتاجية وزيادة كفاءة عمليات البعثة.
    Had this been the case, the introduction of the new automated systems could easily be linked to the increased efficiency of the library operations. UN فلو كان ذلك قد حدث، لكان من السهل ربط الأخذ بالنظم الآلية الجديدة بزيادة كفاءة عمليات المكتبة.
    His delegation therefore welcomed the Secretariat's efforts to strengthen the efficiency of peacekeeping operations, including logistical support functions. UN ولهذا يرحب وفده بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتعزيز كفاءة عمليات حفظ السلام بما في ذلك تعزيز مهام الدعم اللوجستي.
    Defence cooperation and aid are being sought from other countries with a view to modernizing and enhancing the operational efficiency of RCAF. UN ويلتمس الحصول على التعاون والمعونة في مجال الدفاع من بلدان أخرى وذلك بغية تحديث وتعزيز كفاءة عمليات القوات المسلحة الكمبودية الملكية.
    39. Financial liberalization is expected to enhance the operational efficiency of the banking sector through enhanced competition. UN ٣٩ - ومن المتوقع أن يعزز التحرير المالي كفاءة عمليات القطاع المصرفي، بتعزيزه للمنافسة.
    1. Efforts by the Group to improve the efficacy of embargo inspections UN 1 - الجهود التي بذلها الفريق لزيادة كفاءة عمليات التفتيش المتعلقة بالحظر
    Specifically the proper identification of customers by financial institutions can improve the efficacy of searches against lists of known or suspected terrorists issued by competent authorities having jurisdiction over the relevant financial institution ( " applicable lists " ). UN وتحديدا يمكن لتعرف المؤسسات المالية على عملائها بطريقة صحيحة أن يحسن كفاءة عمليات البحث عن طريق المضاهاة مع قوائم الإرهابيين المعروفين أو المشتبه فيهم التي تصدرها السلطات المختصة ذات الولاية القانونية على المؤسسات المالية ذات الصلة ( " القوائم السارية " ).
    Since further reform would make peacekeeping operations more efficient, he welcomed the global field support strategy, which should accelerate deployment, and the New Horizon process. UN وبما أن مواصلة الإصلاحات ستعزز كفاءة عمليات حفظ السلام، فإنه يرحب باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، المتوقع أن تسرّع وتيرة الانتشار، وبعملية الأفق الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more