Promotion of energy-efficient technologies and techniques is a key priority for both Cuba and the United States. | UN | ويمثل تعزيز التكنولوجيات الأكثر كفاءة في استخدام الطاقة أولوية رئيسية لكل من كوبا والولايات المتحدة. |
The Bahamas employs a punitive tax system to encourage purchase of more energy-efficient vehicles. | UN | وتستخدم جزر البهاما نظاما ضريبيا رادعا لتشجيع الناس على اقتناء مركبات أكثر كفاءة في استخدام الطاقة. |
Capacity needs to be built or enhanced at the local level to implement and operate cleaner and resource-efficient technologies; | UN | ' 7` يتعين بناء أو تعزيز القدرات على الصعيد المحلي لتنفيذ وتشغيل التكنولوجيات الأنظف والأكثر كفاءة في استخدام الموارد؛ |
The development outcome to which UNEP will contribute is the uptake of more sustainable lifestyle practices, including the consumption of goods and services that have been produced in more resource-efficient ways. | UN | وتتمثّل نتيجة التنمية التي يساهم فيها برنامج البيئة في استيعاب مزيد من ممارسات أكثر استدامة خاصة بأساليب العيش، بما في ذلك استهلاك البضائع والخدمات التي أُنتِجَت بطرق أكثر كفاءة في استخدام الموارد. |
115. The Department achieved an efficient use of interpretation and translation capacity. | UN | 115 - حققت الإدارة كفاءة في استخدام قدرة الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية. |
Technologies will need to undergo drastic changes so as to become more efficient in the use of energy and other resources and minimize the generation of harmful pollutants. | UN | وسيتعين أن تخضع التكنولوجيات لتغييرات جذرية بحيث تصبح أكثر كفاءة في استخدام الطاقة والموارد الأخرى والتقليل من توليد الملوثات الضارة إلى أدنى حد. |
Some countries are able to leapfrog the usual development trajectory by adopting a more resource efficient and less polluting pathway, which avoids future costs. | UN | وبوسع بعض البلدان أن تتخطّى مسار التنمية المعتاد، باعتماد مسار أكثر كفاءة في استخدام الموارد وأقل من حيث التلوّث، والذي يتجنّب تكبّد تكاليف في المستقبل. |
The ammonia chillers are more energy-efficient than the existing CFC units and have significantly lower leakage rates. | UN | ومبردات الأمونيا هي أكثر كفاءة في استخدام الطاقة من وحدات مركبات الكربون الكلورية فلورية الموجودة، وبمعدلات تسرب أقل منها بكثير. |
UNOPS also supported the Government of Peru in monitoring a large-scale programme to replace wood-burning stoves with cleaner, more energy-efficient gas stoves. | UN | كما قدم المكتب الدعم لحكومة بيرو في رصد برنامج واسع النطاق للاستعاضة عن مواقد حرق الخشب بمواقد الغاز الأنظف والأكثر كفاءة في استخدام الطاقة. |
Reducing energy use through technological change -- entailing production of factory equipment, home appliances, and automobiles that are more energy-efficient -- is potentially as important as installing clean energy supply facilities. | UN | يتضمن الحد من استخدام الطاقة عن طريق التغييرات التكنولوجية إنتاج معدات مصانع وأجهزة منزلية وسيارات تكون أكثر كفاءة في استخدام الطاقة، وهو أمر على نفس مستوى أهمية تركيب مرافق الإمداد بالطاقة النظيفة. |
Participating cities have agreed to develop programmes to make their municipal buildings more energy-efficient and provide incentives for private building owners to retrofit their buildings with energy saving technologies. | UN | وقد وافقت المدن المشتركة في البرنامج على وضع برامج لجعل مباني البلديات بها أكثر كفاءة في استخدام الطاقة وتوفير الحوافز لملاك المباني الخاصة لإعادة تجهيز مبانيهم باستخدام تكنولوجيات توفير الطاقة. |
Mercury thermostats are still widely sold, but electronic programmable and non-programmable thermostats are cost-effective and more energy-efficient alternatives. | UN | لا تزال منظمات الحرارة الزئبقية تباع على نطاق واسع، ولكن منظمات الحرارة الإلكترونية القابلة للبرمجة وغير القابلة للبرمجة تعتبر بدائل مردودة التكاليف وأكثر كفاءة في استخدام الطاقة. |
The region reiterates the call of the Conference for relevant United Nations agencies and other international organizations to support developing countries in capacity-building for developing resource-efficient and inclusive economies. | UN | وتكرر المنطقة الدعوة التي وجهها المؤتمر إلى وكالات الأمم المتحدة المعنية والمنظمات الدولية الأخرى لدعم البلدان النامية في بناء القدرات من أجل تطوير اقتصادات شاملة وأكثر كفاءة في استخدام الموارد. |
1. Resilient, resource-efficient cities | UN | 1 - مُدن قادرة على الصمود وذات كفاءة في استخدام الموارد |
27. Long-term sustainable development for all countries will require both cleaner and more resource-efficient production technologies, as well as changes in consumption patterns, particularly in the industrialized countries. | UN | ٢٧ - تستلزم التنمية المستدامة الطويلة اﻷمد لجميع البلدان تكنولوجيات إنتاجية أكثر نظافة وأكثر كفاءة في استخدام الموارد، وتتطلب كذلك تغييرات في أنماط الاستهلاك، خصوصا في البلدان الصناعية. |
In close coordination with national research facilities, the different centres of CGIAR are working for more resource-efficient technologies for food production while protecting and enhancing the natural resource base. | UN | وتعمل مختلف المراكز التابعة للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية بتعاون وثيق مع المرافق البحثية الوطنية، من أجل التوصل الى تكنولوجيات أكثر كفاءة في استخدام الموارد تطبق في مجال إنتاج اﻷغذية بينما تحمي وتعزز قاعدة الموارد الطبيعية. |
6. Policy support, training and technical assistance delivered to cities and local communities to support them in transitioning towards more resource-efficient policies and practices | UN | 6 - تنفيذ الدعم السياساتي والتدريب وتقديم المساعدات التقنية للمدن والمجتمعات المحلية لدعمها في الانتقال صوب السياسات والممارسات الأكثر كفاءة في استخدام الموارد |
Furthermore, wider implementation of the proximity rule for the assignment of conference personnel to meetings held away from their home duty stations had resulted in the most efficient use of resources. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن توسيع نطاق تنفيذ قاعدة الجوار لتكليف العاملين في المؤتمرات بخدمة الاجتماعات التي تعقد بعيدا عن مراكز عملهم الأصلية قد أسفر عن تحقيق أقصى كفاءة في استخدام الموارد. |
He referred to a number of documents on a unified conference service submitted by the Secretary-General in past years and to General Assembly resolutions urging the establishment of a single conference-servicing facility at Vienna as a measure to ensure cost-effectiveness and the most efficient use of scarce resources. | UN | وأشار الى عدد من الوثائق التي قدمها اﻷمين العام في السنوات الماضية بشأن إنشاء خدمة موحدة للمؤتمرات، وإلى قرارات الجمعية العامة التي تحث على إنشاء مرفق وحيد لخدمة المؤتمرات في فيينا كإجراء يكفل فعالية التكلفة ويكفل أقصى كفاءة في استخدام الموارد الشحيحة. |
Although the process was informal, the Special Committee could, in the view of the sponsor delegation, make a contribution to such efforts, which were aimed at making the General Assembly more efficient in the use of resources and more effective in its outcomes. | UN | ويرى الوفد مقدم الاقتراح أنه وإن كانت العملية غير رسمية، فإن اللجنة يمكنها الإسهام في هذه الجهود التي تهدف إلى جعل الجمعية العامة أكثر كفاءة في استخدام الموارد وأكثر فعالية فيما تتوصل إليه من نتائج. |
This allows motorists to respond in the most efficient and flexible way, by driving less, purchasing more fuel-efficient vehicles or adopting more economical driving styles. | UN | ويسمح هذا ﻷصحاب السيارات بالاستجابة بأكثر الطرق كفاءة ومرونة، بتخفيض مدد القيادة، أو شراء عربات أكثر كفاءة في استخدام الوقود، أو اتباع أساليب قيادة أكثر اقتصادية. |
In this regard, it encourages the Secretary-General to take steps to employ staff in the Department of Peacekeeping Operations competent in using the Secretariat's working languages. | UN | وفي هذا الصدد، فإنها تشجع الأمين العام على أن يتخذ خطوات لتعيين موظفين في إدارة عمليات حفظ السلام لديهم كفاءة في استخدام لغتي العمل في الأمانة العامة. |