"كفريق واحد" - Translation from Arabic to English

    • as a team
        
    • team up
        
    • as one team
        
    • teaming up
        
    • as one crew
        
    I don't want Ray thinking that we are acting as a team. Open Subtitles أنا لا أريد ل راي أن يعتقد أننا نتصرف كفريق واحد
    Project managers need to function as facilitators, bringing together diverse stakeholders and segments of society to work as a team towards common goals. UN ويلزم أن يعمل مديرو المشاريع بوصفهم عوامل تيسير، فيجمعون معا مختلف اﻷطراف المؤثرة وقطاعات الشعب للعمل كفريق واحد نحو أهداف مشتركة.
    They had also served to raise senior managers' awareness of the importance of sharing experiences, working as a team and identifying areas for improvement. UN وقد استفيد منها أيضا لإذكاء وعي كبار المديرين بأهمية تقاسم الخبرات مع العمل كفريق واحد وتحديد المجالات القابلة للتحسين.
    If that means team up and kill everybody, then hell yeah. Open Subtitles إذا كان ذلك يعني كفريق واحد و قتل الجميع، ثم الجحيم نعم.
    It was agreed that all the Ministers should return to their posts and work together as a team to ensure that the Government functioned properly and effectively. UN واتفق على ضرورة عودة جميع الوزراء إلى مناصبهم للعمل معا كفريق واحد بغية كفالة سير عمل الحكومة بشكل سليم وفعال.
    To that end, the special education teacher and the regular class teacher work as a team. UN وتحقيقا لهذه الغاية يعمل مدرسي التعليم الخاص ومدرسي الصفوف العادية كفريق واحد.
    Together, as a team, we managed to cross the bipartisan divide for the bill. Open Subtitles معا، كفريق واحد تمكنا من عبور إنقسام الحزبين عن مشروع القانون
    On the upside, we're finally starting to gel as a team. Open Subtitles وعلى الجانب العلوي، نحن بدأت هلام كفريق واحد في نهاية المطاف.
    The crew are surprised to find these dolphins aren't solitary, but come together to hunt as a team. Open Subtitles طاقم مندهشون لتجد هذه الدلافين ليست انفرادية، ولكن معا لمطاردة كفريق واحد.
    But I think he'd be proud knowing that we are back as a team. Open Subtitles ولكن أعتقد أنه سيكون فخورا مع العلم أننا نعود كفريق واحد.
    Okay, you two go and meet up with Nick, track Katia as a team. Open Subtitles حسنا، اذهبوا للانضمام مع نيك لتتبع كاتيا كفريق واحد
    You will train to compete as a team against other teams. Open Subtitles سوف تتمرنون معاً كفريق واحد للتنافس ضد فرق أخري
    If we're not all working together as a team we're gonna fall apart. Open Subtitles إذا لم نستطع ان نتعاون كفريق واحد فسننهار
    Okay. We need to do that, but we need to do that together as a team. Open Subtitles يجب أن نقوم بذلك، لكن علينا القيام بذلك معاً كفريق واحد.
    I think the two of us as a team put out too much power and change the whole situation in the room. Open Subtitles أعتقد أن اثنين منا كفريق واحد اخماد الكثير من السلطة وتغيير الوضع برمته في الغرفة.
    Let's go in there together, as a team and give it our best. Open Subtitles دعونا نذهب الى خشبة المسرح, كفريق واحد ونقدم أفضل ما عندنا.
    But even failure hurts a little less when you do it as a team, right? Open Subtitles ولكن حتى الفشل يضر أقل قليلا عندما تفعل ذلك كفريق واحد,أليس كذلك؟
    Julian would also team up with the London-based Bureau for Investigative Journalism. Open Subtitles سوف جوليان أيضا كفريق واحد معالمكتبومقرهلندنمنأجلصحافةاستقصائية.
    We need you to team up to beat this federal case. Open Subtitles نحنُ نحتاجٌكِ كفريق واحد للتغلب على الدعوى الفيدرالية
    In his speech, Chief Executive Officer Abdullah expressed his commitment to national unity and working together with the President as one team for the advancement of the country. UN وأعرب الرئيس التنفيذي عبد الله في كلمته عن التزامه بالوحدة الوطنية والعمل جنبًا إلى جنب مع الرئيس، كفريق واحد من أجل النهوض بالبلد.
    And we think he's teaming up with Al Capone. Open Subtitles ونحن نعتقد انه كفريق واحد مع آل كابوني.
    Together, you will work as one crew. Open Subtitles مع بعضكم ، سوف تعملون كفريق واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more