Participation by both parties in tripartite meetings and maintenance of liaison and coordination arrangements | UN | مشاركة كلا الطرفين في اجتماعات ثلاثية والمحافظة على ترتيبات الاتصال والتنسيق |
Participation by both parties in tripartite meetings and maintenance of liaison and coordination arrangements | UN | مشاركة كلا الطرفين في اجتماعات ثلاثية والمحافظة على ترتيبات الاتصال والتنسيق |
Participation by both parties in meetings of the Tripartite Coordination Group and maintenance of liaison and coordination arrangements | UN | مشاركة كلا الطرفين في اجتماعات فريق التنسيق الثلاثي والإبقاء على ترتيبات الاتصال والتنسيق |
There were indications that both parties to the Agreement could accommodate some of the demands of the non-signatories. | UN | وهناك مؤشرات على أن كلا الطرفين في الاتفاق يمكن أن يقبلا بعض طلبات الأطراف غير الموقعة. |
We are encouraged by the commitment and desire of both parties to the resolution of the pending issues of the Comprehensive Peace Agreement (CPA). | UN | ونحن نشعر بالتشجيع إزاء التزام ورغبة كلا الطرفين في حل المسائل العالقة من اتفاقية السلام الشامل. |
" 4. Urges both parties, at the next negotiating round, which will begin on 12 October 1991, to proceed at an intensive and urgent pace to reach at the earliest possible date a cease-fire and an overall settlement to the armed conflict in accordance with the framework of the New York Agreement; | UN | " ٤ - يحث كلا الطرفين في جولة التفاوض التالية، التي ستبدأ في ١٢ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩١، على السير قدما بخطى مكثفة ومتسارعة للتوصل في أقرب موعد ممكن الى وقف ﻹطلاق النار والى تسوية شاملة للنزاع المسلح وفقا للاطار الوارد في اتفاق نيويورك؛ |
There have also been persistent reports that individuals from both sides of the Ivorian conflict are recruiting fighters from Liberia. | UN | كما ظلت تتوالى التقارير عن قيام أفراد من كلا الطرفين في الصراع الآيفوري بتجنيد محاربين من ليبريا. |
" The Security Council reaffirms the importance it attaches to the security of UNOMIG and of all international personnel and recalls the obligations of both sides in this regard. | UN | ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد على ما يوليه من أهمية ﻷمن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وجميع الموظفين الدوليين، ويذكﱢر بالتزامات كلا الطرفين في هذا الصدد. |
We are very close to both parties in the Sudan, and that is an asset that we want to use wisely. | UN | إننا قريبون جدا من كلا الطرفين في السودان، وهذا أحد الأصول التي نريد أن نستعملها بحكمة. |
However, it is essential that the international community accompany both parties in their efforts to put an end to half a century of conflict. | UN | ومع ذلك، فمن اﻷساسي أن يصاحب المجتمع الدولــي كلا الطرفين في جهودهما المبذولة ﻹنهاء نصف قرن من الصراع. |
The role of the United Nations was to support both parties in working with each other. | UN | وإن دور الأمم المتحدة يتمثل في دعم كلا الطرفين في العمل معاً. |
I am encouraged by the cooperation that the Mission received from both parties in resolving these issues. | UN | ويشجعني ما لقيته البعثة من تعاون من كلا الطرفين في حل هذه المسائل. |
The Secretary-General has wisely chosen to exhort both parties in South Asia to resume bilateral dialogue and to resolve differences through peaceful means. | UN | ولقد اختار الأمين العام بحكمة حض كلا الطرفين في جنوب آسيا على استئناف الحوار الثنائي وحل الخلافات بالوسائل السلمية. |
Participation by both parties in tripartite meetings and maintenance of liaison and coordination arrangements | UN | مشاركة كلا الطرفين في اجتماعات ثلاثية والمحافظة على ترتيبات الاتصال والتنسيق |
Participation by both parties in tripartite meetings and maintenance of liaison and coordination arrangements | UN | مشاركة كلا الطرفين في اجتماعات ثلاثية والمحافظة على ترتيبات الاتصال والتنسيق |
1.1.4 Participation by both parties in tripartite meetings and maintenance of liaison and coordination arrangements | UN | 1-1-4 مشاركة كلا الطرفين في الاجتماعات الثلاثية والحفاظ على ترتيبات الاتصال والتنسيق |
The Council expresses its deep concern at the reports that both parties to the conflict are preparing for renewed large-scale fighting and recalls its repeated demands that the Afghan parties cease fighting. | UN | ويعرب المجلس عن قلقه العميق إزاء الأنباء التي تفيد بأن كلا الطرفين في الصراع يستعد لتجديد القتال على نطاق واسع ويذكر بمطالباته المتكررة بأن تتوقف الأطراف الأفغانية عن القتال. |
both parties to the conflict have obstructed humanitarian access. | UN | ويعوق كلا الطرفين في هذا الصراع وصول المساعدات الإنسانية. |
The Council welcomes the continued commitment of both parties to the process of dialogue. | UN | ويرحب المجلس باستمرار كلا الطرفين في الالتزام بعملية الحوار. |
2. Welcomes the understandings by both parties at the summit held in Sharm El Sheikh, Egypt, on 8 February 2005, to stop all acts of violence as well as the positive steps taken by them in fulfilment of these understandings and urges them to enhance a new spirit of cooperation and to promote an atmosphere conducive to the establishment of peace and coexistence; | UN | 2- ترحب بتفاهم كلا الطرفين في مؤتمر القمة الذي عقد في شرم الشيخ في مصر في 8 شباط/فبراير 2005 على وقف جميع أعمال العنف وبالخطوات الإيجابية التي اتخذاها لتنفيذ هذا التفاهم، وتحثهما على تعزيز روح جديدة للتعاون وعلى تهيئة مناخ يؤدي إلى إحلال السلام والتعايش؛ |
Much of the violence in recent months stemmed from acts perpetrated by both sides of the Sunni-Shiite sectarian divide. | UN | والقسط الأكبر من هذا العنف خلال الأشهر الأخيرة ناجم من أعمال ارتكبها كلا الطرفين في الانقسام الطائفي بين السنة والشيعة. |
9. The Co-Chairmen of the Steering Committee of the ICFY have attempted to pursue negotiations with both sides in recent weeks. | UN | ٩ - حاول الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا القديمة متابعة المفاوضات مع كلا الطرفين في اﻷسابيع اﻷخيرة. |
(e) Minutes of a meeting between Bangladesh Consortium and the employer signed by both parties on 26 July 1990; and | UN | (ه) محاضر اجتماع بين كونسورتيوم بنغلاديش وصاحب العمل موقعة من كلا الطرفين في 26 تموز/يوليه 1990؛ |
There's some wild shit on both sides of the courtroom. | Open Subtitles | هناك حالة من القلق العارم تنتاب كلا الطرفين في قاعة المحاكمة |