"كلفته" - Translation from Arabic to English

    • cost him
        
    • mandated by
        
    • its cost
        
    • assigned by
        
    • commissioned by
        
    • to cost
        
    • hired by
        
    • entrusted to
        
    • a cost
        
    • the cost
        
    • the Count
        
    • entrusted by
        
    • costing him
        
    • you cost
        
    Dad, I can't! I already cost him one job today, Open Subtitles أبي ، أنا لا أستطيع كلفته عمل واحد اليوم
    How do you think he's gonna feel remembering that you cost him a mill every time he looks at you? Open Subtitles كيف سيشعر برأيك عندما يتذكر أنك كلفته مليون دولار كلما نظر إليك؟
    He had been obliged to borrow funds for those activities from other counts without any assurance that the necessary funds to replenish those accounts would be available to finance activities mandated by Member States. UN وقد اضطر اﻷمين العام الى اقتراض أموال لهذه اﻷنشطة من حسابات أخرى دون أي ضمان بأن اﻷموال اللازمة لسداد هذه الحسابات ستكون متوافرة لتمويل اﻷنشطة التي كلفته الـدول اﻷعضــاء بالقيــام بها.
    We express our gratitude to all the countries that participated in the project and contributed to its cost. UN ونعرب عن امتناننا لجميع البلدان التي شاركت في المشروع وساهمت في كلفته.
    The presence of legal counsel assigned by the State party while he made his statement to the police was a mere formality. UN وكان حضور المحامي الذي كلفته الدولة الطرف عندما أدلى بأقواله أمام الشرطة مجرد إجراء شكلي.
    Richard Portes, the most famous economist in Britain and a professor at London Business School was also commissioned by the Icelandic Chamber of Commerce in 2007 to write a report which praised the Icelandic financial sector Open Subtitles ريتشارد بورتس، هو أشهر الاقتصاديين فى بريطانيا و بروفيسور فى كلية لندن للأعمال كلفته الغرفة التجارية الأيسلندية فى 2007
    UNHCR, together with WFP, had coordinated a donor visit to the Tindouf camps and, on 14 April, WFP had announced a two-year refugee aid project, estimated to cost $30 million, which was pending approval by its Executive Board. UN وقامت مفوضية شؤون اللاجئين مع برنامج الأغذية العالمي بتنسيق زيارة يقوم بها المانحون لمخيمات تندوف، وأعلن برنامج الأغذية العالمي في 14 نيسان/أبريل عن مشروع مدته سنتان لإعانة اللاجئين تقدر كلفته بمبلغ 30 مليون دولار، وهو المشروع الذي ينتظر موافقة المجلس التنفيذي للبرنامج عليه.
    He was hired by Fatah to kill a suspected collaborator with another man. UN وكانت قد كلفته فتح بقتل شخص مشتبه به بالتعاون مع السلطات الاسرائيلية مع رجل آخر.
    It cost him an eyeball, but earned him an unparalleled place in my corporation. Open Subtitles لقد كلفته عين لكن أكسبته مكانه لا مثيل لها فى شركتى
    Tio Luca said that every life he saved cost him a little bit of his own. Open Subtitles تيو لوكا قال أن كل حياة أنقذها كلفته قليلا من حياته.
    It seems to have been an assembly fault, a mechanic's error, and it cost him everything. Open Subtitles إنه مزيج من أخطاء بشرية و أعطاب تقنية كلفته كل شيئ
    You cost him a good opportunity and gained nothing. Open Subtitles لقد كلفته وظيفة جيدة و لم تكسب شيئاً
    The Committee, as mandated by the Commission, had continued its work on the preparation of the draft template for recommendations of the Commission in respect of a submission. UN وكانت اللجنة، وفقا لما كلفته به لجنة الجرف القاري، قد واصلت عملها من أجل إعداد مشروع نموذج لتوصيات لجنة الجرف القاري في ما يتعلق بأي طلب مقدم.
    The Office also supported the independent experts' team, mandated by the Mixed Commission to make a final determination of the boundary area of Mount Tosso, which the parties pledged to accept. UN كما قدم المكتب الدعم لفريق الخبراء المستقلين، الذي كلفته اللجنة المختلطة بأن يعيّن بشكل نهائي الحدود في منطقة جبل توسو، وتعهدت الأطراف بقبول ذلك القرار.
    The savings are attributable both to reduction in fuel consumption and in its cost. UN وتعزى الوفورات إلى كل من التخفيض في استهلاك الوقود وفي كلفته.
    The presence of legal counsel assigned by the State party while he made his statement to the police was a mere formality. UN وكان حضور المحامي الذي كلفته الدولة الطرف عندما أدلى بأقواله أمام الشرطة مجرد إجراء شكلي.
    The Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa in Yaoundé assisted in the preparation of a study on a possible draft law on marginalized peoples, commissioned by the Government of Cameroon. UN وقد ساعد مركز حقوق الإنسان والديمقراطية في أفريقيا الوسطى، الذي يقع مقره في ياوندي، في إعداد دراسة كلفته حكومة الكاميرون بإجرائها حول مشروع قانون محتمل بشأن الشعوب المهمشة.
    On 14 April WFP announced a two-year refugee aid project, estimated to cost $30 million, which could provide approximately 68,000 metric tons of aid to the refugees, pending approval by its Executive Board in May. UN وأعلن برنامج الأغذية العالمي في 14 نيسان/أبريل عن مشروع مدته سنتان لإعانة اللاجئين تقدر كلفته بمبلغ 30 مليون دولار، بما يغطي زهاء 000 68 طن متري من المعونة للاجئين، إلى حين موافقة المجلس التنفيذي للبرنامج عليه في أيار/مايو.
    2005: hired by the Société Nationale des Hydrocarbures (national oil and gas corporation) to translate into French its contracts with foreign partners that were written in English. UN 2005: كلفته الشركة الوطنية للمواد الهيدروكربونية بترجمة عقودها من الإنكليزية، اللغة الأصلية التي دونت بها، إلى الفرنسية مع الشركاء الأجانب.
    Nevertheless, he must fulfill the task that was entrusted to him by the Commission on Human Rights, to which he is accountable. UN غير أن لجنة حقوق اﻹنسان هي التي كلفته بهذه المهمة، وهو مسؤول أمامها.
    A few other centres offer screening at a cost to the women who can afford to pay for it. UN وهناك عدد قليل من المراكز الأخرى التي توفر هذا الاختبار على نفقة المرأة القادرة على تحمل كلفته.
    It suggests, however, the construction of a new building for this purpose and estimates the cost of such construction as approximately $2.9 million. UN غير أنه يقترح تشييد مبنى جديد لهذا الغرض ويقدّر كلفته بنحو 2.9 بليون دولار.
    On Tuesday, 13 October 1998, at 3 p.m., outside the Medita-tion Room, the Secretary-General will unveil a bust of Count Folke Bernadotte, the United Nations Mediator in Palestine, as a tribute to the Count from the Organization, on the fiftieth anniversary of his assassination. UN يوم الثلاثاء، ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، في الساعة ٠٠/١٥، سيقوم اﻷمين العام، خارج قاعة التأمل، بإزاحة الستار عن تمثال نصفي للكونت فولك برنادوت، وسيط اﻷمم المتحدة في فلسطين، كلفته من المنظمة ﻹحياء ذكراه بمناسبة مرور خمسين عاما على اغتياله.
    In 2006 and 2007, it was entrusted by the Ministry of Environment of Japan with implementing projects to promote the United Nations Decade of Education for Sustainable Development. UN فقد كلفته وزارة البيئة اليابانية في عاميّ 2006 و 2007 بتنفيذ مشاريع للدعاية لعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة.
    I might be costing him everything. Open Subtitles قد اكون كلفته كل شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more