"كلف الأمر" - Translation from Arabic to English

    • it takes
        
    • no matter
        
    • cost
        
    • it costs
        
    • it took
        
    • all costs
        
    And I'm gonna keep them safe, whatever it takes. Open Subtitles وأنا ستعمل الاحتفاظ بها آمنة، مهما كلف الأمر.
    I got to take that murderous son of a bitch off the grid right now, whatever it takes. Open Subtitles أنا حصلت على اتخاذ أن ابنه القاتل العاهرة خارج الشبكة في الوقت الحالي، مهما كلف الأمر.
    OK, look. Whatever it takes to get this deal. Open Subtitles حسناً مهما كلف الأمر للحصول على هذه الصفقة
    Someone who won't stop looking for him no matter what. Open Subtitles شخص لن يتوقف عن البحث .عنه مهما كلف الأمر
    Venom needs to be taken down, right now, whatever it takes. Open Subtitles يجب أن نقضي على فانم الآن , مهما كلف الأمر
    I have to be willing to do whatever it takes. Open Subtitles يجب أن أكون على استعداد للقيام مهما كلف الأمر.
    So whatever it takes, get this scarab off me. Open Subtitles لذا, مهما كلف الأمر, أنزعى الخنفسة من على.
    Harry, I am willing to do whatever it takes, whatever it takes to help you move past this. Open Subtitles هاري، وأنا على استعداد للقيام مهما كلف الأمر بكل ما يلزم ل تساعدك على تخطي هذه.
    The only way to get rid of Hollis without committing suicide is to get Sally out of there, whatever it takes. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للتخلص من هوليس من دون أن نتسبب بانتحارنا هي إخراج سالي من البيت الأبيض، مهما كلف الأمر.
    Whatever it takes to nail those bastards, right, Ted? Open Subtitles مهما كلف الأمر للقضاء على الاوغاد، صحيح تيد؟
    All I know is that we set her free, and we're gonna put her back there no matter what it takes. Open Subtitles كل ما أهتم به هو أننا نحن من أطلقنا سراحها و سوف نعيدها إلى قفصها مهما كلف الأمر
    Yeah, okay, whatever it takes to keep you busy for a few hours. Open Subtitles نعم، حسنا، مهما كلف الأمر لإبقاء كنت مشغولا لبضع ساعات.
    But whatever it takes, wherever I have to go, Open Subtitles و لكن مهما كلف الأمر أينما كان عليّ أن أذهب
    We've got them boxed in. Whatever it takes, I want it finished. Open Subtitles لقد قمنا بإحتجازهم مهما كلف الأمر ، أريده أن ينتهي
    Walk through fire, battle demons, whatever it takes. Open Subtitles المشي من خلال إطلاق النار، معركة الشياطين، مهما كلف الأمر
    Spread it about, grease informants, buy rounds of drinks, whatever it takes. Open Subtitles أنشروا الخبر في أسماع المخبرين أشتروا جولات من المشروبات، مهما كلف الأمر
    We have to do whatever it takes, and now. Open Subtitles يجب علينا القيام به مهما كلف الأمر ، والآن
    This promise... I promise to keep no matter what. Open Subtitles ..هذا الوعد أعد بالمحافظة عليه مهما كلف الأمر
    You gotta take the good with the bad, no matter what. Open Subtitles يجب أن تقبل الجيد مع السيء، مهما كلف الأمر
    It's too bad, but I'm not letting her go at any cost. Open Subtitles انة امر سيئُ جداً، لكني لن أَتْركُها تَذْهبُ مهما كلف الأمر.
    Even if it costs American lives in the future, we must delay the attack until we are certain of our ground. Open Subtitles حتى لو كلف الأمر أرواح الأمريكيين في المستقبل يجب أن نؤجل الهجمة إلى أن نتأكد من الدلائل التي لدينا
    Look, I swore that I would get him back no matter what it took. Open Subtitles انظري، لقد اقسمت على ان آخذ بحقي منه مهما كلف الأمر
    Venezuela calls for the establishment of a grand alliance against war and for peace, with the supreme goal of avoiding war at all costs. UN تدعو فنزويلا إلى إنشاء تحالف كبير مناهض للحرب ومؤيد للسلام بهدفٍ أسمى هو تجنب الحرب مهما كلف الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more