"كلما كان ذلك أفضل" - Translation from Arabic to English

    • the better
        
    The sooner we get rid of them the better. Open Subtitles كلما أسرعنا بالتخلص منه كلما كان ذلك أفضل
    The quicker you wrap your mind around this, the better. Open Subtitles كلما اسرعت فى الاقتناع بذلك كلما كان ذلك أفضل
    The sooner we all accept this reality, begin to make amends and take urgent action, the better. UN وكلما سارعنا جميعا بقبول هذا الواقع وشرعنا في إجراء تعديلات واتخاذ إجراءات عاجلة، كلما كان ذلك أفضل.
    I would like to suggest that the sooner we get this information, the better. UN وأود أن أقترح أنه كلما أسرعنا في الحصول على هذه المعلومات، كلما كان ذلك أفضل.
    The sooner such changes are made, the better. UN وكلما أسرعنا في إجراء هذه التغييرات كلما كان ذلك أفضل.
    The sooner we reach a conclusion on funding, the better. UN فكلما توصلنا في وقت أبكر الى نتيجة بشأن التمويل، كلما كان ذلك أفضل.
    The sooner that all were connected to the information superhighway, the better for society as a whole. UN وكلما عجل بربط الجميع بالطريق السريع للمعلومات كلما كان ذلك أفضل للمجتمع برمته.
    Sooner things get back to normal, the better. Open Subtitles ‫كلما عادت الأمور عاجلاً إلى وضعها الطبيعي، كلما كان ذلك أفضل.
    Well, the sooner the gas lighting is installed the better. Open Subtitles حسناً, كلما كانت إضاءة الغاز موجودة كلما كان ذلك أفضل
    And we're actually pretty busy right now, so the sooner we can get this over with, the better. Open Subtitles لذا كلما أسرعنا في الأنتهاء من هذا كلما كان ذلك أفضل
    The sooner we end this insanity, the better it is for everyone. Open Subtitles وكلما أسرعنا في هذا كلما كان ذلك أفضل للجميع
    So the sooner you do it, the better. Open Subtitles لذا كلما أسرعت في العمل كلما كان ذلك أفضل
    The more of my words, the fewer of yours, the better off we'll both be. Open Subtitles كلما طبعت أكثر من كلماتي كلما قلّت كلماتك، كلما كان ذلك أفضل لكلينا.
    The sooner this lot go back to being extinct, the better. Open Subtitles كلَّما عادوا للإنقراض أسرع، كلما كان ذلك أفضل
    The sooner you understand that and realise that your fate will always be in the hands of others, the better. Open Subtitles كلما تسرعتِ في تفهم أن مصيركِ سيكون دائماً في أيدي الآخرين كلما كان ذلك أفضل
    The sooner you're able to make these trades, the better. Open Subtitles كلما أسرعت في إنهاء هذه الصفقات كلما كان ذلك أفضل
    Mr. Prime Minister, considering the damage wreaked this far... the sooner we hold a press conference to calm the public, the better. Open Subtitles السيد رئيس الوزراء، بالنظر إلى الأضرار التي لحقت بهذا... وكلما أسرعنا بعقد مؤتمر صحفي لتهدئة الجمهور كلما كان ذلك أفضل
    There is no doubt the more knowledge the better. Open Subtitles ليس هناك شك في أنه كلما كنا أكثر معرفة كلما كان ذلك أفضل
    Probably the fewer visitors, the better. Open Subtitles ربما كان أقل من الزوار، كلما كان ذلك أفضل.
    Those people are maniacs, and as far as I'm concerned, the wider and deeper the probes, the better. Open Subtitles هؤلاء الناس هم مجانين، وبقدر ما انا قلق، وتحقيقات أوسع وأعمق، كلما كان ذلك أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more