If I need to pick that up, We're all in trouble. | Open Subtitles | إذا أحتجت لإلتقاط ذلك اذا كلنا في المشكلة |
How come We're all in the hall then? | Open Subtitles | كيف اجتمعنا كلنا في الردهة ؟ كنت لأطرد الجميع. |
And if this dry run doesn't go through, We're all in danger. | Open Subtitles | وإذا لم تنجح هذه الجلة التجريبية سنكون كلنا في خطر |
General, Zukhov's secret orders put us all in jeopardy. | Open Subtitles | جنرال, أوامر زاكوف السرية وضعتنا كلنا في الخطر. |
We are all in this together, and we must proceed quickly. | Open Subtitles | كلنا في نفس الشئ معا و يجب أن نتقدم سريعا |
All of us in the international community have been taken by surprise. | UN | وقد أخذنا كلنا في المجتمع الدولي على حين غرة. |
As if you don't know We're all in God's hands. | Open Subtitles | وكأنك لا تعرف نحن كلنا في يد الله. إنها مشيئته. |
Okay, but as far as I can tell We're all in the same boat. | Open Subtitles | حسنا، لكن بقدر ما يسعني القول، نحن كلنا في نفس القارب |
Well, that's very considerate of you, but if we commit, We're all in. | Open Subtitles | حسنا, تلك شهامة منك لكن أن وافقنا كلنا في الأمر |
We're all in bad shape. But I'm telling you, the best way out of this is to stick together. | Open Subtitles | , كلنا في حالة سيئة , لكنني أقول لكِ أفضل طريقة لتخطي هذا هو البقاء معاً |
Hey, We're all in danger, isn't that right? | Open Subtitles | هيي, حياتنا كلنا في خطر , اليس هذا صحيح؟ |
My son's in pain. We're all in pain, except my wife, which is very painful. | Open Subtitles | أبني في ألم و كلنا في ألم ماعدا زوجتي ممكا يشعرني بألم شديد |
Well, if we need more than an hour, We're all in trouble. | Open Subtitles | حسنا, إذا احتجنا أكثر من ساعة كلنا في مشكلة |
We're all in this together. - No, we're not. | Open Subtitles | كلنا في الأمر معاً ـ كلا، لسنا كذلك |
It is the spirit that unites us all in the struggle against terrorism. | UN | إنها الروح التي توحدنا كلنا في النضال ضد الإرهاب. |
Get us all in one place and bring on the Merge. | Open Subtitles | أن يجمعونا كلنا في مكان واحد ويقمون بجلب الدمج |
In the end, we must remember that We are all in this together, and that we can only come out of it successfully if we do so together. | UN | وفي نهاية المطاف يجب أن نتذكر أننا كلنا في هذا معاً، ولا يمكننا الخروج منه بنجاح إلا إذا فعلنا ذلك معاً. |
We are all in favour of reforming and strengthening the United Nations. | UN | كلنا في صالح إصــلاح وتقــوية اﻷمم المتحــدة. |
Today we dedicate this library in his spirit... a tribute to his deep intelligence and to the profound impact he made on All of us in the brief time we were fortunate enough to know him. | Open Subtitles | اليوم نهدي المكتبة لروحه تكريماً لذكائه العميق و تأثيره علينا كلنا في الوقت القصير الذي حالفنا فيه الحظ لنتعرف عليه |
Today, more than ever before, we all live in an interconnected world with challenges that affect us all and, as such, require a global response. | UN | واليوم، أكثر من أي وقت مضى، نعيش كلنا في عالم متداخل مع تحديات تؤثر علينا جميعا، وهي بهذه الصفة، تتطلب استجابة عالمية. |
If Doom has rediscovered its secrets, then we are all at risk. | Open Subtitles | إذا دووم أكتشف أسراره , أذن كلنا في خطر |
That puts us all at risk, not just the operation. | Open Subtitles | هذا يجلعنا كلنا في خطر, ليس المهمة فحسب. |
Look, I know this hasn't been easy, but we're all on the same side here. | Open Subtitles | إسمع ، اعلم أن هذا لم يكن سهلاً لكن كلنا في نفسِ الجانبِ هنا |
I mean, I wanna make sure that we are all on the same page. | Open Subtitles | أعني، أنني أريد أن أتأكّد أننا كلنا في نفس الصفحة |
It's the one time of year We are all in the same place. | Open Subtitles | إنهُ الوقت الوحيد في العام الذي نجتمع فيه كلنا في مكان واحد |