"كله بسبب" - Translation from Arabic to English

    • all because
        
    • all about
        
    • is about
        
    • because of my
        
    all because these Jews believe the dreck I feed them. Open Subtitles كله بسبب تصديق اليهود لذلك الدواء الذي اطعمهم اياه
    Is this all because you wanna leave the Drake? Open Subtitles أهذا كله بسبب أنكِ تريدين مغادرة الدريك ؟
    We now stand at a precipice as we face an uncertain future, all because of the financial misbehaviour emanating from outside our borders. UN ونقف الآن على حافة الهاوية فيما نواجه مستقبلا غير مضمون، وذلك كله بسبب تصرفات مالية سيئة نشأت خارج حدودنا.
    This was all about his public arts funding scheme. Open Subtitles ذلك كان كله بسبب مخطط تمويل الفنون العامة
    This is about what happened that night in Iraq, and you know it. Open Subtitles هذا كله بسبب ما حدث فى تلك الليلة فى العراق، أنت تعرف هذا.
    People are starting to wake up, to see that one person can make a difference, and that's all because of the work that you and Edison and Maya did. Open Subtitles من الناس أن يفيقوا على هذا الحال وأن يعرفوا بأن شخص واحد يستطيع أن يحدثُ الفرق وهذا كله بسبب العمل
    all because I did things for them and you did things for them. Open Subtitles كله بسبب إني فعلت أشياء لهم وأنت فعلت أشياء لهم
    It is all because of your medically rational decision. Open Subtitles و كله بسبب ما سميته قرار عقلاني، يا طبيب
    So, you're turning down a chance to move home for your dream job -- an actual career -- all because of a girl? Open Subtitles الانتقال إلى الديار لوظيفة أحلامك ومستقبل حقيقي، كله بسبب فتاة؟
    all because one man had the courage and the daring to do it first. Open Subtitles بدون التفكير بأي شيء، كله بسبب رجل واحد.. إمتلك الشجاعة والجرأه لكي يفعلها أولاً
    Eight weeks paid vacation, and all because of a little bump on the noggin. Open Subtitles ثمان اسابيع إجازة مدفوعة الاجر و هدا كله بسبب خدش صغير أزرق
    Anyway, this is all because Prince Heung Seon tries to use the medical skills of Doctor Jin. Open Subtitles عل كل حال، هذا كله بسبب الأمير هيونغ سيون الذى يحاول أن يستغل مهارة الطبيب جين.
    Way worse than this and it was all because you went into the Void and didn't come back. Open Subtitles واسوء مما تتصور وكان ذلك كله بسبب أنك ذهبت الى الفراغ ولم تستطع العودة
    It has killed me to be apart from you for so long, all because I got that movie part. Open Subtitles لقد آلمني الأمر بإنفصالي عنك لفترة طويلة كله بسبب إني حصلت على الدور في ذلك الفلم
    Next thing you know we got bullets and blood and bodies in the street, all because you like Nancy. Open Subtitles والشيء التالي انت تعلم سوف نحصل على رصاصات ودماء وجثث في الشارع كله بسبب حبك لنانسي
    This is all because of your insane no-food rule. Open Subtitles لقد كان هذا كله بسبب قاعدتك المجنونه عن الطعام
    And all because you're not where you're supposed to be. Open Subtitles و كله بسبب أنه لا يجب أن تكون هنا
    Are we still thinking this is all about tanking a telescope company? Open Subtitles هل مازلت تعتقد أن الأمر كله بسبب تخزين شركة التيلسكوب؟
    There's no way this was all about the money. Oh... no, it was all about the money. Open Subtitles لا يمكن أن يكون كل هذا بسبب المال. كلا، كان كله بسبب المال.
    This is about golf? Open Subtitles هذا كله بسبب الجولف؟
    all because of my trousers. Open Subtitles كله بسبب بنطالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more