"كله على" - Translation from Arabic to English

    • all on
        
    • the whole
        
    • the entire
        
    • is all
        
    • whole thing on
        
    Did you spend it all on drawers and rouge? Open Subtitles أم أنّك صرفتيه كله على الحُمرة وملابسك الداخلية؟
    The weight's all on the toes. No heel print. Open Subtitles الضغط كله على الأصابع ولا يوجد أثر للكعب
    You have more than enough charms all on your own. Open Subtitles لديك اكثر مما يكفي من السحر كله على عاتقك
    The former are the big issues, such as what fosters development, and deal quite explicitly with the whole economy. UN وتتناول النظريات الأولى القضايا الكبيرة من قبيل ما يعزز التنمية ويُعنى بالاقتصاد كله على نحو صريح تماماً.
    the entire world is aware of this attitude of Macedonia. UN والعالم كله على علم بهذا الموقف من جانب مكدونيا.
    You're still coming to terms with what happened to your father, but you can't blame it all on Ernessa. Open Subtitles لا زلت تأتين هنا بكل ما حدث لوالدك لكنك لا تستطيعين ان تضعي اللوم كله على أرنيسا
    They're blaming it all on a Tibetan separatist group. Open Subtitles يرمون الأمر كله على جماعة منشقة من التيبت.
    When we had money, we spent it all on drunken sailors. Open Subtitles حين يكون لدينا مال، ننفقه كله على البحارة المخمورين.
    How are you expecting to get your money back if he blows it all on stupid stuff? Open Subtitles كيف تتوقع ان تستعيد مالك ان كان يبذر كله على الاغراض التافهة ؟
    Hey, next time there's a fire, maybe you should tell Jesus that instead of walking on the water, he could just dump it all on your fire. Open Subtitles في المرة القادمة عندما يكون هناك حريق، ربما يجب أن تخبر المسيح بدل أن يمشي على الماء، عليه أن يسكبه كله على حماسك
    We give you money for your insurance, and you spend it all on literary contests! Open Subtitles أعطيناكِ المال لأجل التأمين وقمتِ بإنفاقه كله على المسابقات الأدبية
    The money that I saved up working to go to college, you spent it all on cows. Open Subtitles ذلك المال، الذي كنتُ أجمعه للذهاب إلى الكلية ، صرفته كله على الأبقار
    You can blow it all on beer and atvs for all I care, but... Open Subtitles يمكنك أن تصرفه كله على الجعة ..أو على شاشة تلفاز، لا يهم
    blaming it all on the Imperial Chaplain. Open Subtitles ويلقى باللوم كله على القسيس الإمبراطوري.
    Don't spend it all on sweets. Unless you like sweets. I like sweets. Open Subtitles لا تنفقه كله على الحلوى، إلّا لو كنت تحب الحلوى، أنا نفسي أحبها
    Nayman hires this prick to take out Leroy, get the gun and pin it all on Jack-off Jerry. Open Subtitles نايمان يستخدم هذه الأداء لإخراج ليروي احصل على المسدس ودبسه كله على جيري
    And it is all on your terms, which means I'm alone in it. Open Subtitles كله على حسب شروطك مما يعني انني وحدي به
    With the whole world at stake, that's not a bad idea. Open Subtitles عندما يكون العالم كله على المحك هذه ليست فكرة سيئة
    I watched the whole thing on TV, feeling totally useless, and like I wanted to help, but they weren't letting planes in, obviously. Open Subtitles شاهدت الامر كله على التلفاز, وشعرت بعدم الاهمية, و اردت أن اساعد, لكن لم يكن هناك أي طيارات, من الواضح ذلك.
    the entire world woke up to the threat posed to social and political equilibrium by the three crises that struck at the same time. UN وأفاق العالم كله على خطر يهدد التوازن الاجتماعي والسياسي من جرّاء الأزمات الثلاث التي ألمّت به في الوقت ذاته.
    For a next round this is all too ambitious, although some steps have already been taken in the current round regarding survey components and governance system. UN وبالنسبة إلى الجولة المقبلة، ينطوي ذلك كله على طموح كبير على الرغم من أن بعض الخطوات قد اتخذت فعلا في الجولة الراهنة فيما يتعلق بمكونات الدراسة الاستقصائية ونظام الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more