His famously approachable personality and strong dedication left an impression on all those who worked with him. | UN | لقد تركت شخصيته الشهيرة سهلة الجانب وتفانيه الشديد انطباعا لدى كل أولئك الذين عملوا معه. |
all those who stand by and accept transgressions must be punished. | Open Subtitles | كل أولئك الذين يقفون بجانبهم وقبلوا الخطيئة يجب أن يعاقبوا |
I would like to pay tribute to the courage of all those who have worked and struggled for their country's right to independence. | UN | وأود أن أشيد بشجاعة كل أولئك الذين عملوا وكافحوا من أجل حق بلدهم في الاستقلال. |
She also thanked all those who had pledged funds to UNICEF for their support and for their confidence in the work of UNICEF. | UN | وشكرت كذلك كل أولئك الذين أعلنوا عن تبرعات لليونيسيف على دعمهم وثقتهم في عمل اليونيسيف. |
It called for all those who had committed violations of human rights and other crimes to be brought to justice. | UN | ودعت إلى تقديم كل أولئك الذين ارتكبوا انتهاكات لحقوق اﻹنسان وغير ذلك من الجرائم إلى القضاء. |
May I conclude by once again thanking all those who have spoken in support of the Authority. | UN | واسمحوا لي أن أختتم بتوجيه الشكر مجددا إلى كل أولئك الذين تكلموا تأييدا للسلطة الدولية لقاع البحار. |
I should like to pay tribute to all those who led those efforts. | UN | وأود أن أحيي كل أولئك الذين قادوا تلك الجهود. |
My thanks also go to all those who have worked hard to make this session of the Disarmament Commission a success. | UN | أتوجه أيضا بالشكر إلى كل أولئك الذين عملوا بكد لإنجاح هذه الدورة لهيئة نزع السلاح. |
The best way to honour the memory of all those who perished during the war is to avoid further confrontations and strengthen the system of collective security. | UN | إن أفضل سبيل لتكريم ذكرى كل أولئك الذين أفنتهم الحرب هو تجنب المزيد من المواجهات وتقوية نظام اﻷمن الجماعي. |
We want to win for all those who lost, for all the people who came before us who struggled and strained | Open Subtitles | نريد الفوز من أجل كل أولئك الذين خسروا من أجل الناس الذين أتوا قبلنا الذين ناضلوا و تعبوا |
Watching through her eyes all those who get close. | Open Subtitles | يراقب من خلال عينيها . كل أولئك الذين بقربها |
all those who, maybe thanks to an abortion, have regained a new life, maybe saved a child from starving to death. | Open Subtitles | كل أولئك الذين استعدن حياة جديدة بفضل الإجهاض ربما أنقذن طفلا من الموت جوعا |
Their situation is hopeless. all those who support the partisans will meet the same fate. | Open Subtitles | حالتهم يائسة ، كل أولئك الذين يحشدون المحاربين سيلاقون حتفهم |
all those who tried have lost their minds and are now insane. | Open Subtitles | .كل أولئك الذين حاولوا تجربته، فقدوا عقولهم وأصابهم الجنون |
all those who fought in the Great War believed they fought on the side of righteousness, | Open Subtitles | كل أولئك الذين قاتلوا في الحرب العظمى يعتقدون أنهم قاتلوا إلى جانب الصّلاح |
...against all those who would do us harm. | Open Subtitles | ضد كل أولئك الذين يريدون إلحاق الأذى بنا. |
And the hands of the Ori enveloped all those who welcomed him back. | Open Subtitles | وأيدي أوراي غلفت كل أولئك الذين رحبوا بعودته |
And because it lives at the farthest reaches of the universe, as well as at its center, time stands still for all those who come here. | Open Subtitles | ولأنه يقع في أبعد نقطة عن أطراف الكون، وهي في مركزه, فإن الوقت يتوقف عند كل أولئك الذين يأتون إلى هنا. |
If you had come out of Egypt, you would have been destroyed in the desert with all those who worshipped the golden calf. | Open Subtitles | في الصحراء مثل كل أولئك الذين عبدوا العجل الذهبي |
The NGO has been encouraging the need for good governance and accountability of all those vested with public trust. | UN | وظلت هذه المنظمة غير الحكومية تشجع على ضرورة الحكم الرشيد ومساءلة كل أولئك الذين أنيطت بهم الثقة العامة. |