"كل الأدلة" - Translation from Arabic to English

    • all the evidence
        
    • All evidence
        
    • totality of the evidence
        
    • all leads
        
    • all of the evidence
        
    • every lead
        
    • entirety of the evidence
        
    • all the leads
        
    • all the proof
        
    If there were traces of torture, the court must investigate the admissibility of all the evidence produced in the case. UN وإذا كانت هناك أي آثار للتعذيب يتعين على المحكمة التحقق من جواز قبول كل الأدلة المقدمة في القضية.
    Yeah, Crime Scene already collected all the evidence yesterday. Open Subtitles الشرطة الجنائية قاموا مسبقا بجمع كل الأدلة البارحة
    Cornell brought me in, showed me all the evidence. Open Subtitles أحضرتني إلى القسم و أرتني كل الأدلة كورنيل
    The Court proceeded to reserve judgment until All evidence it had required from the parties had been delivered and decided upon. UN وقرَّرت المحكمة تأجيل إصدار الحكم إلى حين الحصول على كل الأدلة التي طلبتها من الطرفين واتخاذ قرار بشأنها.
    The Panel considers that the totality of the evidence presented supports the earlier award of compensation and recommends that no adjustment be made to this award. UN ويعتبر الفريق أن كل الأدلة المقدمة تؤيد مبلغ التعويض الممنوح سابقاً ويوصي بعدم إدخال تعديل على هذا المبلغ.
    I'd collected all the evidence for a good old-fashioned scandal. Open Subtitles أنّي جمعت كل الأدلة لنشر فضيحة من الطراز القديم
    That's all the evidence you'll need on my father. Open Subtitles هذه كل الأدلة التي ستحتاجها لتقبض على أبي
    Did they gather all the evidence from the explosion? Open Subtitles هل قاموا بجمع كل الأدلة من حادثة الانفجار؟
    A juror doesn't make a determination until he has all the evidence. Open Subtitles عضو هيئة المحلفين لا يتخذ قرار حتى يكون لديه كل الأدلة
    Mrs. Bryant, we have all the evidence we need. Open Subtitles سيدة برايانت .. لدينا كل الأدلة التي نحتاجها
    The Panel wants to stress this point because, even after all the evidence presented in the previous report, the Commissioner of Maritime Affairs of Liberia kept claiming that Ruprah had nothing to do with his business. UN ويود الفريق أن يستلفت الانتباه إلى هذه النقطة؛ إذ أن مفوض الشؤون البحرية في ليبريا ظل يدعي أن روبراه لا علاقة له بعمله رغم كل الأدلة التي ساقها الفريق في تقريره السابق.
    After examining all the evidence, the Panel finds that the position as to advance payments is as set out in table 33, infra. UN ويرى الفريق بعد أن فحص كل الأدلة أن الوضع بالنسبة للمدفوعات المسبقة هو كما يتضح في الجدول 33 أدناه.
    It fulfilled its duties in accordance with the law and approached its investigations scientifically, analysing all the evidence in order to clarify the facts as far as possible. UN وأنها تؤدي واجباتها وفقاً للقانون وتجري تحقيقاتها بطريقة علمية، حيث تحلل كل الأدلة من أجل توضيح الحقائق قدر الإمكان.
    The defence lawyer did not have enough time to present all the evidence. UN ولم يجد محامي الدفاع متسعاً من الوقت لتقديم كل الأدلة.
    There is a storage locker in Brooklyn with all the evidence they need against me. Open Subtitles هُناك خزانة تخزين في بروكلين مع كل الأدلة التي يحتاجونها ضدي
    Representing Grotto might have complicated matters, but then again, All evidence of our work with him and our deal with you seems to have disappeared from public record. Open Subtitles تمثيل جروتو ربما كان أمر معقد لكن مرة أخرى كل الأدلة على عملنا معه وعلى اتفاقنا معه يبدو أنها اختفت من السجل العام
    Despite All evidence to the contrary, You cling to the delusion That you will prevail. Open Subtitles على الرغم من كل الأدلة المضادة، فإنّك تتشبث بالوهم الذي ستتغلب عليه.
    Sir, I've collected All evidence against them and saved it in this pen drive. Open Subtitles سيدي ، لقد جمعت كل الأدلة ضدهم، ووضعتها في هذا القلم.
    In respect of the request of Saudi Arabia, the Panel concludes from the totality of the evidence that eight of the 10 claims concerning Saudi Arabian detainees are eligible for filing under decision 12. UN وفيما يتعلق بطلب المملكة العربية السعودية، يستنتج الفريق من كل الأدلة أن ثماني مطالبات من أصل 10 تتعلق بمحتجزين سعوديين مقبولة بموجب المقرر رقم 12.
    You will provide all leads derived from this place directly to me. Open Subtitles ستوفرين كل الأدلة المستمدة من هذا المكان مباشرة لي
    We'll need forensic experts to conduct tests and testify, private investigators to find all of the evidence that the FBI chose to ignore. Open Subtitles سنحتاج إلي الطب الشرعي ليقوموا بالاختبارات و تعيين المحققين الخاصين ليجدوا كل الأدلة
    We are tracking every lead, and we are confident that we will find Detective Geils and bring this kidnapper to justice. Open Subtitles نحاول تتبع كل الأدلة ولدينا ثقة بأننا سنعثر على المحقق غايلز وسيخضع الخاطف للعدالة
    His guilt was proved by the entirety of the evidence, and when determining his sentence, the court took into account information regarding the personality of the accused. UN وأثبتت كل الأدلة أنه مذنب، وقررت المحكمة العقوبة استناداً إلى المعلومات المتعلقة بشخصية المتهم.
    This file contains all the leads I pursued. Open Subtitles ... هذا القرص يحتوي على كل الأدلة التي إتبعتها
    Looks like we got all the proof we need. Open Subtitles يبدو لي أننا قد حصلنا على كل الأدلة التي نحتاجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more