"كل العلاقات" - Translation from Arabic to English

    • all relationships
        
    • all ties
        
    • all the relationships
        
    • Every relationship
        
    Moving forward, all relationships with co-workers will be discouraged. Open Subtitles بالمضي مستقبلا، كل العلاقات مع الزملاء سيتم إيقافها.
    Yeah, but all relationships end until the one that doesn't. Open Subtitles أجل، لكن كل العلاقات تنتهي حتى تستمر واحدة
    Honesty and trust are the foundation of all relationships. Open Subtitles الأمانة والثقة هما حجرا أساس كل العلاقات
    Until you have destroyed your home and severed all ties from your old life, can you begin anew. Open Subtitles حتى يكون لديك تدمير منزلك وقطعت كل العلاقات من حياتك القديمة، يمكنك أن تبدأ من جديد.
    I told you, I broke all ties years ago. Open Subtitles أخبرتك ، لقد قطعت كل العلاقات منذ سنوات.
    But not all the relationships on this island are so harmonious. Open Subtitles لكن ليس كل العلاقات فى هذه الجزيرة متناغمة جداً.
    Maybe all relationships are made up of logical inspectors and emotional constables, and we need both to make space and time a better place. Open Subtitles ربما كل العلاقات مُشكلة من محققين منطقيين و شركاء عاطفيين و كلانا بحاجة للأخر لجعل الفضاء و الوقت مكاناً افضل
    Maybe all relationships have, like, a finite life span, like Whoopi Goldberg and Ted Danson. Open Subtitles ربما كل العلاقات لديها تاريخ صلاحية مثل علاقة ووبي غولدبيرغ وتيد دانسن
    Now, borderlines, they think that all relationships revolve entirely around them, and when they set their mind to something, absolute. Open Subtitles الآن الحدود يظنون ان كل العلاقات تتمحور حولهم تماما عندما يعزمون امرهم على شيء
    When you grow up, you will realize that all relationships are complicated. Open Subtitles عِندما تكبرون ستدركون أن كل العلاقات مُعقدة
    Loyalty, filial piety, ritual and righteousness... all relationships obey this law. Open Subtitles الولاء , الطقوس , الاحقية كل العلاقات تمتثل الى هذا القانون
    You know all relationships lead to the break up. Open Subtitles كنت أعرف كل العلاقات يؤدي إلى. انفراط
    "Without even a word to me, you're breaking all relationships?" Open Subtitles "بدون حتى كلمة لى, أن تكسر كل العلاقات التى بيننا؟"
    I guess all relationships have to evolve. Open Subtitles أعتقد أن كل العلاقات يجب أن تتطور
    You know, all relationships have problems. Open Subtitles كل العلاقات , توجد فيها مشاكلها
    But ever since Maithili got engaged to our Prince Chandrika broke all ties with her. Open Subtitles لكن منذ تمت خطبة ميتلي إلى أميرنا قطعت تشاندريكا كل العلاقات معها
    You're totally broken up, all ties cut, no regrets, and you have no feelings for her whatsoever? Open Subtitles لقد انفصلتم انقطعت كل العلاقات لا ندم و ليس لديك اى مشاعر تجاهها اياً كان ؟
    Moreover, Egypt, Hamas’s patron and senior ally, maintains a relationship and channels of communication with Israel, and does not want to sever all ties – not least because to do so would provoke a confrontation with the United States, which underwrites the Egyptian army. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن مصر، راعية حماس وحليفتها الكبرى، تحافظ على علاقتها وقنوات اتصالها بإسرائيل، ولا تريد قطع كل العلاقات ــ لأسباب ليس أقلها أن هذا من شأنه أن يستفز مواجهة مع الولايات المتحدة، التي تتعهد الجيش المصري بالتمويل.
    I've broken all ties with Karan.. Open Subtitles لقد أنهيت كل العلاقات مع كاران
    You must give up all ties with the Japanese. Open Subtitles يجب ان تقطع كل العلاقات باليابانيين
    As I looked at all the relationships around me, some that had gone on forever, Open Subtitles بينما كنت أنظر إلى كل العلاقات حولي بعضها مستمر منذ مدة طويلة
    Either that, or Every relationship after this is gonna seem really boring. Open Subtitles إما ذلك أو كل العلاقات التي ستأتي بعد هذه ستبدو مملة جدًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more