The ongoing discrimination against women in all societies concerning access to education and gainful employment must be given special attention. | UN | ويجب إيلاء انتباه خاص للتمييز الجاري في كل المجتمعات ضد المرأة فيما يتعلق بحصولها على التعليم والعمالة المربحة. |
In all societies in history, religions offer a path to salvation. | Open Subtitles | في كل المجتمعات في التاريخ، الأديان توفر السبيل إلى النجاة. |
The Special Rapporteur strongly believes that the future of all societies will be determined in schools. | UN | ويؤمن المقرر الخاص أشد الإيمان أن مستقبل كل المجتمعات يتحدد داخل المدرسة. |
It is a set of values and principles that are respected and held in high esteem in all societies, cultures and religions. | UN | فهي مجموعة من القيم والمبادئ التي تحترمها وتقدرها كل المجتمعات والثقافات واﻷديان. |
It also recommends that the State party adopt national legislation guaranteeing all communities access to safe drinking water. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أخيراً باعتماد تشريع وطني يضمن حصول كل المجتمعات المحلية على الماء الصالح للشرب. |
It permeates all social strata of every society and all stages of the life cycle. | UN | ويتخلل العنف جميع الطبقات الاجتماعية في كل المجتمعات وفي جميع مراحل دورة الحياة. |
A culture of human rights must be spread in all societies. | UN | وينبغي إشاعة ثقافة حقوق اﻹنسان في كل المجتمعات. |
Language is the source of knowledge and culture for all societies and civilizations. | UN | وتعتبر اللغة بالنسبة لنا مصدر الثقافة في كل المجتمعات والحضارات التي عرفتها البشرية. |
Governments emphasized their commitment to pursuing a common vision of ensuring the well-being of all children in all societies, and with a collective sense of urgency. | UN | وأكدت الحكومات التزامها بتحقيق الرؤية المشتركة المتمثلة في ضمان رفاه جميع الأطفال في كل المجتمعات في ظل شعور جماعي بالحاجة الملحة إلى ذلك. |
The objectives in the Beijing Platform for Action cannot be achieved while sexual violence is pervasive throughout all societies. | UN | ولن يمكن تحقيق أهداف منهاج عمل بيجين طالما أن العنف الجنسي مستشر في كل المجتمعات. |
We recognize the vulnerability and inequality for so many women in all societies. | UN | ونحن نقر بهشاشة الكثير من النساء وتعرضهن لعدم المساواة في كل المجتمعات. |
With globalization, all societies have become multiracial and multireligious to a greater or lesser extent. | UN | ومع ظهور العولمة، أصبحت كل المجتمعات مجتمعات متعددة الأعراق ومتعددة الديانات بدرجة أكبر أو أقل. |
Corruption had become a transnational phenomenon which affected all societies and economies, and thus international cooperation was required to combat it. | UN | وقد أصبح الفساد ظاهرة عبر وطنية تمس كل المجتمعات والاقتصادات، وبذلك فإن التعاون الدولي متطلّب لمكافحته. |
Prevention should start with the basis of all societies: the family. | UN | إذ ينبغي أن تبدأ الوقاية من أساس كل المجتمعات أي في الأسرة. |
Indeed, all societies and economies are affected by that transnational phenomenon. | UN | والواقع أن كل المجتمعات والاقتصادات تتأثر سلبا بتلك الظاهرة العابرة للحدود الوطنية. |
Prevention should start with the basis of all societies: the family. | UN | إذ ينبغي أن تبدأ الوقاية من أساس كل المجتمعات أي في الأسرة. |
Racial discrimination threatened the foundations of all societies and led to poverty, underdevelopment and marginalization. | UN | فالتمييز العنصري يهدد أسس كل المجتمعات ويؤدي إلى الفقر والتخلف والتهميش. |
In almost all societies, the most basic of values is people helping people and, in the process, helping themselves. | UN | وفي كل المجتمعات تقريبا، تشكل مساعدة الناس بعضهم لبعض أكثر القيم رسوخا، إذ إن كلا منهم يساعد نفسه بمساعدة الآخرين. |
Competition for resources and positions are natural in all societies and should pose no threat to any community. | UN | ويعد التنافس على الموارد والمناصب أمرا طبيعيا في كل المجتمعات لا ينبغي أن يشكل تهديدا لأي جماعة. |
Arrangements must be in place to ensure the free and fair participation of all communities and groups. | UN | ويجب وضع تدابير تكفل المشاركة الحرة والعادلة من جانب كل المجتمعات والجماعات. |
1. There are persons with disabilities in all parts of the world and at all levels in every society. | UN | ١ - ثمة أناس معوقون في جميع أنحاء العالم وعلى جميع المستويات في كل المجتمعات. |
Moreover, it is closely linked to all conceptions of the good and of right action in any society. It represents the practice of humanitarianism at its height. | UN | وقد ارتبط العمل التطوعي ارتباطا وثيقا بكل معاني الخير والعمل الصالح عند كل المجتمعات البشرية منذ الأزل وذلك باعتباره ممارسة إنسانية. |
In addition to raising awareness, the monuments contribute to the organization's efforts to advocate a culture of peace in all the communities in which it operates. | UN | وبالإضافة إلى إذكاء الوعي، يساهم النصبان التذكريان في الجهود التي تبذلها المنظمة من أجل الدعوة لثقافة السلام في كل المجتمعات التي تعمل فيها. |
The majority of caregivers in almost every community served by Caritas programmes are women and young girls; | UN | :: معظم مقدمي الرعاية في كل المجتمعات المحلية التي تتلقى خدمات مؤسسة كاريتاس تقريبا هم من النساء والفتيات؛ |