"كل حلقة" - Translation from Arabic to English

    • every episode
        
    • each cycle
        
    • each workshop
        
    • each link
        
    • each episode
        
    • every link
        
    • every panel
        
    • every show
        
    • each panel
        
    • each seminar
        
    • every single episode
        
    • to each
        
    • each one a
        
    • individual links
        
    But of course, every episode of Family Guy starts with the writing. Open Subtitles لكن بالطبع كل حلقة من رجل العائلة تبدأ بالكتابة.
    See, he does a voice-over wrap-up at the end of every episode. - Wow. Open Subtitles أترون، يقوم بالتعليق على أحداث الحلقة بنهاية كل حلقة
    It forms a continuum, with each cycle building on the one that preceded it, thus creating the momentum of acquiring experience, enriched by regular reporting and achieving sustainable improvement in the protection of rights-holders. UN وتشكل هذه العملية سلسلة متصلة، حيث تقوم كل حلقة على الحلقة التي تسبقها، وبالتالي خلق قوة زخم لاكتساب الخبرة وإثرائها بالتقارير المنتظمة وتحقيق التحسن المستدام في حماية أصحاب الحقوق.
    Currently, the Programme uses six mentors for each workshop of 40 participants. UN ويستخدم البرنامج حالياً ستة موجّهين في كل حلقة عمل تضم 40 مشاركاً.
    each link in the chain between Headquarters and the field should be reinforced. UN وينبغي تعزيز كل حلقة في السلسلة التي تربط بين المقر والميدان.
    But the writers have this entire series planned out through the second season, so each episode is a surprise. Open Subtitles لكن الكتّاب مخططين لأن يمتد هذا إلى الموسم الثاني لذا فإن كل حلقة تعتبر بمثابة المفاجأة لي
    We have, as we know, to tackle every link of the drugs chain, but we are in danger of losing sight of the size of the mountain we have to climb. UN ونعلم أننا يجب أن نعالج كل حلقة في سلسلة المخدرات، ولكننا قد نخطئ في تقدير حجم الجبل الذي علينا أن نتسلقه.
    In addition, national ownership was mentioned during every panel discussion and alluded to by almost every panellist. UN وإضافةً إلى ذلك، ذُكِرت الملكية الوطنية في كل حلقة نقاش وألمح إليها كل المتحاورين تقريباً.
    I watched every episode of Bear Grylls' Man Vs. Wild. Open Subtitles شاهدت كل حلقة بير جريلز 'رجل مقابل البرية.
    I saw every episode of your Lose it season. Open Subtitles لقد شاهدت كل حلقة في برنامج إخسر وزنك
    We watched every episode of The Sopranos, and believe me, that family has got nothing on these girls. Open Subtitles لقد شاهدنا كل حلقة من "ذا سبرانوس" وصدقيني تلكَ العائلة ليس لديها شئ ضد هؤلاء الفتيات
    I think one of the most clever part of the show is that there's a little puzzle for the audience to solve in each and every episode. Open Subtitles أعتقد أنه من أكثر العناصر ذكاءً في المسلسل أنه يوجد لغز يتوجب على المشاهدين حلهُ في كل حلقة
    In so condemning terrorism, we are especially mindful of the vicious action-reaction spiral relating to engagement in terrorist activity, whose viciousness increases with each cycle. UN ونحن بإدانتنا لﻹرهاب، نعي بصورة خاصة الحلقة المفرغة المفزعة من الفعل ورد الفعل المتصلة بالمشاركة في اﻷنشطة اﻹرهابية، التي تزداد شرا مع كل حلقة.
    The provisions of the Convention on the Rights of the Child have been incorporated into the educational materials for the third year of each stage or cycle of basic education; they have yet to be incorporated in the first and second years of each cycle. UN كما أُدرجت مواد اتفاقية حقوق الطفل في المواد التعليمية للسنة الثالثة من كل مرحلة أو حلقة من التعليم الأساسي، وتبقى الحاجة إلى ضرورة دمج مواد الاتفاقية في السنتين الأولى والثانية من كل حلقة.
    Participants from 10 to 15 countries will be invited to each workshop. UN وسيدعى مشاركون من 10 - 15 بلدا لحضور كل حلقة عمل.
    At each workshop or expert meeting, experts came from a range of countries and from different geographical regions. UN فيأتي الخبراء، في كل حلقة عمل أو اجتماع خبراء، من مجموعة من البلدان ومن مناطق جغرافية مختلفة.
    She stressed the importance of the marking of firearms as an essential tool to identify and trace firearms in order to establish each link in the chain when a firearm had been diverted into the illicit market. UN وشدّدت على أهمية وسم الأسلحة النارية باعتباره أداة أساسية للتعرّف على الأسلحة النارية وتعقّبها، من أجل تحديد كل حلقة في السلسلة عندما يحدث تسريب لسلاح ناري إلى السوق غير المشروعة.
    Increases in distribution and marketing efficiency are needed at each link in the supply chain, including further development of agricultural processing activities and commercial institutions. UN وتلزم زيادة في فعالية التوزيع والتسويق عند كل حلقة من حلقات سلسلة العرض، بما في ذلك مزيدا من تنمية أنشطة تصنيع المنتجات الزراعية وزيادة بناء المؤسسات التجارية.
    each episode includes three elements-- incriminating documents... embarrassing footage of the subject, and an expert to make it legit. Open Subtitles كل حلقة تتطلب ثلاثة اشياء وثائق تجريم لقطات محرجة حول الموضوع ، و خبير لجعل ذلك شرعيا
    It is based on the implementation of a systematic approach to this complex and complicated phenomenon and attacks the problem domestically at every link in the chain, from production and trafficking to use and money-laundering. UN فهي تنبني على تنفيذ نهج تطبيقي تجاه هذه الظاهرة المتشعبة والمعقدة ويتصدى للمشكلة على الصعيد المحلي في كل حلقة من حلقات السلسلة ابتداء من اﻹنتاج ومــرورا بالاتجار وانتهاء بالاستعمال وغسل اﻷموال.
    In addition, national ownership was mentioned during every panel discussion and alluded to by almost every panellist. UN وإضافةً إلى ذلك، ذُكِرت مسألة تولي زمام الأمور على الصعيد الوطني في كل حلقة نقاش وألمح إليها جل المتحاورين.
    And if we would have got picked up, they would've worked in a gimmick where every show I would've told another joke. Open Subtitles ولو كان تم اختيار العرض لكنت سأقول في كل حلقة نكتة مختلفة
    Under each panel, presentations will be followed by discussions between and among delegations and panellists. UN ففي إطار كل حلقة نقاش، ستَلي العروض مناقشاتٌ بين الوفود والمشاركين في الحلقات.
    each seminar can be organized at a cost of roughly US$ 8,000. UN ويمكن تنظيم كل حلقة دراسية بتكلفة تبلغ نحو ٠٠٠ ٨ دولار.
    'Cause somehow we still manage to catch every single episode of "Celebrity Rehab." Open Subtitles لأننا مازلنا نتدبر مشاهدة كل حلقة من "إعادة تأهيل المشاهير" بطريقة ما
    To assist the secretariat of the Authority in preparing for the workshops, prior to each one a preparatory meeting of experts and scientists will be convened to develop a suitable agenda and to identify the major issues to be addressed. UN ولمساعدة أمانة السلطة في الإعداد لحلقتي العمل هاتين، سيعقد قبل بدء كل حلقة عمل اجتماع تحضيري للخبراء والعلماء لوضع جدول أعمال ملائم وتحديد المسائل الرئيسية التي سيجري التصدي لها.
    Project initiators took ownership of individual links. UN وقد تولى واضعو المشروع بأنفسهم زمام كل حلقة من حلقات المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more