"كل خطوة على الطريق" - Translation from Arabic to English

    • every step of the way
        
    But every step of the way there have been conclusions. UN ولكن في كل خطوة على الطريق كانت هناك استنتاجات.
    The way I nudged you every step of the way. Open Subtitles الطريقة التي أبهرتك بها في كل خطوة على الطريق
    And I'm gonna be there every step of the way. Okay? Open Subtitles و سأكون معك في كل خطوة على الطريق , حسناً؟
    As international civil servants, staff must be held accountable for their performance every step of the way. UN وقالت إن الموظفين، باعتبارهم موظفين مدنيين دوليين، يجب مساءلتهم عن أدائهم في كل خطوة على الطريق.
    I pledge to this Assembly that Jordan will be by its side, a full partner, at every step of the way. UN وأتعهد لهذه الجمعية بأن الأردن سيقف إلى جانبها، شريكا كاملا، وفي كل خطوة على الطريق.
    To the contrary, there will be potentially dangerous pitfalls and massive obstacles at every step of the way. UN على العكس، سنواجه في كل خطوة على الطريق منزلقات حافلة بالمخاطر وعقبات كبيرة.
    You can't trust nothing that woman says. There gonna be catchers on their heel every step of the way. Open Subtitles سيكون هناك صائدين ورائهم في كل خطوة على الطريق
    And complain about it every step of the way. Open Subtitles ويشكو من ذلك في كل خطوة على الطريق.
    She's known what we've been doing every step of the way. Open Subtitles انها معروفة ما كنا نقوم به في كل خطوة على الطريق.
    God has chosen you in this and your brothers and I will be with you every step of the way. Open Subtitles الرب إختارك لهذا وأنا وإخوتكِ سنكون معكِ في كل خطوة على الطريق.
    I'm your maid of honor, and I will be there with you tonight every step of the way. Open Subtitles أنا وصيفة الشرف وسوف أكون هناك معك هذه الليلة كل خطوة على الطريق.
    Extra care is taken every step of the way. Open Subtitles يتم اتخاذ مزيد من الحذر في كل خطوة على الطريق.
    Whatever you find out, I'll be by your side every step of the way. Open Subtitles مهما يكن ما تكتشفينه، سأكون بجانبك في كل خطوة على الطريق
    I'm here with you, for you, every step of the way. Open Subtitles أنـا هنا معكِ .. ومن أجلك .. في كل خطوة على الطريق
    And we will be there with you every step of the way. Open Subtitles وسوف نكون هناك مع تقوم كل خطوة على الطريق.
    look, i know you don't want to believe this, but every step of the way she had no bigger supporter than me. Open Subtitles انظر، اعلم انك لا تود تصديق هذا ولكن في كل خطوة على الطريق لم تحض على مؤيد أكبر مني.
    I was with you every step of the way the first time, and I'm gonna be with you again. Open Subtitles كنت معكم في كل خطوة على الطريق مرة الأولى ، وأنا ستعمل يكون معك مرة أخرى.
    I rooted for you every step of the way. Open Subtitles وتماسكت لأجلك في كل خطوة على الطريق لكن الليالي الطويلة والعشاء المنفرد
    We did so in accordance with the best practices of the industry internationally, and we were guided every step of the way by the recommendations of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). UN وفعلنا ذلك وفقا لأفضل الممارسات المتبعة في هذه الصناعة على الصعيد الدولي، وكنا نسترشد في كل خطوة على الطريق بالتوصيات الصادرة عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    We'll help every step of the way. Open Subtitles ونحن سوف تساعد كل خطوة على الطريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more