"كل شيء إلا" - Translation from Arabic to English

    • everything but
        
    • all but
        
    • everything except
        
    No, I'm everything but. And that may have to change. Open Subtitles لا، أنا كل شيء إلا هذا وربما على هذا أن يتغير
    everything but the voice of his ex-wife who called at all hours with tedious problems. Open Subtitles كل شيء إلا التكلم مع زوجته السابقة التي تتصل به كل ساعة لأجل مشاكلها المملة.
    You're a genius at everything but minding your own business, aren't you? Open Subtitles أنت عبقري في كل شيء إلا تدبير أمورك ، أليس كذلك ؟
    In this way, some collective centres in Central and Eastern Europe have become geriatric wards in all but name. UN وبهذه الطريقة، أصبحت بعض المراكز الجماعية في أوروبا الوسطى والشرقية دوراً للشيخوخة في كل شيء إلا الاسم.
    everything except who the real spy in the family is. Open Subtitles كل شيء إلا مَن هو الجاسوس الحقيقي في العائلة
    You see, I'm a genius at everything but minding my own business. Open Subtitles تري يا سيد كودير ، أنا عبقري في كل شيء إلا إدارة شئوني
    The European Union " everything but guns " cooperation policy is an example that should be followed by other rich countries. UN وسياسة التعاون التي ينتهجها الاتحاد الأوروبي تحت شعار " كل شيء إلا السلاح " مثال ينبغي أن تحتذيه البلدان الغنية الأخرى.
    This was supplemented with the " everything but Arms " initiative launched in March 2001. UN واستُكمل ذلك بمبادرة " كل شيء إلا السلاح " ، التي طرحت في آذار/مارس 2001.
    Cut everything but the emergency power. Open Subtitles عطّلوا كل شيء إلا طاقة الطوارئ.
    everything but the flower on the lapel. Open Subtitles كل شيء إلا الزهرة في طية صدر الستر
    She had everything but my damn picture and name. Open Subtitles كان لديها كل شيء إلا صورتي وأسمي.
    I did everything but blow in its ear. Open Subtitles فعلت كل شيء إلا النفخ في أذنه.
    I'm an old man. I hate everything but Matlock. Ooh, it's on now. Open Subtitles أنا رجل عجوز ، أكره كل شيء إلا مسلسل "مات لوك" ، إنه يعرض بهذا الوقت
    I like everything but country and show tunes. Open Subtitles أحب كل شيء إلا الريفي و الألحان الظاهرة
    24. The industrial countries have taken positive steps, such as the United States African Growth and Opportunity Act (AGOA) and the European everything but Arms' (EBA) initiative. UN 24- وقد اتخذت البلدان الصناعية خطوات إيجابية، كقانون الولايات المتحدة للنمو والفرص في أفريقيا (AGOA) والمبادرة الأوروبية المسماة " كل شيء إلا الأسلحة " (EBA).
    The European Union was commended for its " everything but arms " initiative. UN وأثنى متكلمون على الاتحاد الأوروبي لمبادرته المعروفة باسم " كل شيء إلا الأسلحة " .
    Some delegations noted the " everything but arms " initiative of the European Union on duty- and quota-free access for exports from the least developed countries. UN ونوه بعض الوفود بمبادرة " كل شيء إلا الأسلحة " التي اتخذها الاتحاد الأوروبي بشأن وصول صادرات أقل البلدان نموا بدون رسوم جمركية وبدون تحديد حصص.
    The European Union was commended for its `Everything but arms' initiative. " 47. UN وأثنى متكلمون على الاتحاد الأوروبي لمبادرته المعروفة باسم " كل شيء إلا الأسلحة " .
    You are a Musketeer in all but name. All you lack is the King's commission. Open Subtitles انت فارس في كل شيء إلا الاسم كل ما ينقصك هو تفويض الملك
    This is justice for Thomas de la Fere - my husband in all but name. Open Subtitles هذه العدالة - "ل "توماس دي لا فير زوجي في كل شيء إلا الإسم.
    In the above-mentioned letter, Israel speaks of everything except the truth. UN إن الرسالة الإسرائيلية المشار إليها أعلاه تذكر كل شيء إلا الحقيقة.
    For the man who has everything except a rug. Open Subtitles يسمعك الرجل الذي يمتلك كل شيء إلا سجادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more