"كل ما حصلت عليه" - Translation from Arabic to English

    • All I got
        
    • all you got
        
    • get it all
        
    • All I've got
        
    • all she got
        
    I still need someone to keep an eye on me, and you guys are All I got. Open Subtitles أنا لا أزال بحاجة إلى شخص لإبقاء العين علي ، وأنتم كل ما حصلت عليه.
    All I got here is tech, Cole, one lousy laptop, and two uniformed cops, both of them knuckleheads. Open Subtitles كل ما حصلت عليه لاب توب رديء واثنين من رجال الشرطة بالزي الرسمي كلا منهم حمقى
    On the halfway house list, All I got was a Ben Bradstone. Open Subtitles في منتصف لائحة المنازل كل ما حصلت عليه هو بن برادستون
    If all you got is that shiner, then it's a good trade. Open Subtitles إذا كل ما حصلت عليه هو ذلك اللمعان فإنها صفقة جيدة
    But what'll I do if I get it all wrong? Open Subtitles لكن ماذا سأفعل لو كل ما حصلت عليه خطأ؟
    It's a stretch, but, hey, it's All I've got. Open Subtitles بشكل مستمر، ولكن، مهلا ذلك هو كل ما حصلت عليه
    All I got was, uh, Freckle Me Once: Open Subtitles كل ما حصلت عليه هو أعطني النمش لمرة واحدة
    All I got from my ex was a kid with a serious ADD problem. Open Subtitles كل ما حصلت عليه من زوجي السابق طفل لديه اضطراب حقيقي في نقص الإنتباه
    I was trying to get a video, but All I got was audio here, so I was wondering if maybe you could help me out with it. Open Subtitles كنت احاول تصوير فيديو ولكن كل ما حصلت عليه هو تسجيل صوت وكنت اتسائل لو يمكنك مساعدتي بشأنه
    No, you're a gene donor. I got my hair color from you. And that's All I got. Open Subtitles لا , ليس هنالك جينٌ مانحٌ منك لقد حصلت على لون شعري منك فقط , وهذا كل ما حصلت عليه
    Guys, we've been at this for days now and All I got is a hole in my shoe. Open Subtitles نقوم بهذا لعدة أيام و كل ما حصلت عليه ثقب بحذائي
    Yo, I would love to, little man, but All I got is condiments and relish. Open Subtitles أنا أحب لفعل ذلك رجل الصغير. ولكن كل ما حصلت عليه هو التوابل والمذاق
    Well, that's All I got for right now. Open Subtitles حسنا، هذا هو كل ما حصلت عليه لفي الوقت الحالي.
    We crashed and she died, and All I got was this scar. Open Subtitles لقد حدث حادث تصادم و هي ماتت و كل ما حصلت عليه هو نُدبة
    All I got in the settlement was the Hamptons house and friendship custody of the Olsen octuplets. Open Subtitles كل ما حصلت عليه من التسوية كان منزل هامبتونز وحق حضانة اوسلن كابليت
    And as much as I love listening to your charming British accent, if that's all you got, then... Open Subtitles وبقدر حبي لسماع لكنتك البريطانيه الجذابه ..اذا هذا كل ما حصلت عليه,اذن
    Yeah, go on then if that's all you got. Open Subtitles نعم، انتقل بعد ذلك إذا كان هذا هو كل ما حصلت عليه.
    Wait a minute. That's all you got? Open Subtitles انتظر ، هل هذا كل ما حصلت عليه ؟
    But what'll I do if I get it all wrong? Open Subtitles لكن ماذا سأفعل لو كل ما حصلت عليه خطأ؟
    But lately All I've got is a mouth. Open Subtitles لكن في الآونة الأخيرة كل ما حصلت عليه هو الفم.
    When she got married, all she got was a ten-pound baby with a two-pound nose. Open Subtitles عندما تزوجت هي كل ما حصلت عليه هو فتى بوزن 10 باوندات له انف بوزن باوندين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more