"كل مجال من هذه" - Translation from Arabic to English

    • each of these
        
    • each of those
        
    He stressed that effective partnerships were key to UNHCR's success in each of these programme areas. UN وأكد أن الشراكات الفعالة عنصر أساسي في نجاح المفوضية في كل مجال من هذه المجالات البرنامجية.
    In each of these areas, the Report emphasizes the need for policy coherence at the national and international levels. UN وفي كل مجال من هذه المجالات، يؤكد التقرير على الحاجة إلى اتساق السياسات على الصعيدين الوطني والدولي.
    The Secretariat conducts its work in each of these areas. UN وتنصب أعمال الأمانة العامة على كل مجال من هذه المجالات.
    The adjusted resource requirements under each of these main areas of work are presented below. UN وفيما يلي تعديل للاحتياجات من الموارد في إطار كل مجال من هذه المجالات الرئيسية.
    Chile has undoubtedly made, and will continue to make, important contributions to each of those areas. UN ولا شك في أن شيلي أسهمت وستظل تسهم إسهامات هامة في كل مجال من هذه المجالات.
    The sections below contain a summary of key results achieved and progress made in each of these areas in 2000. UN وتتضمن الفروع أدناه موجزا للنتائج الرئيسية التي تحققت والتقدم المحرز في كل مجال من هذه المجالات في عام 2000.
    Addressing specific water issues under each of these areas requires awareness and political commitment. UN وتقتضي معالجة قضايا محددة تتعلق بالمياه في إطار كل مجال من هذه المجالات توفر الوعي والالتزام السياسي.
    The Forum report identified actions necessary in each of these areas in order to enhance the implementation of the Programme of Action. UN وحدد تقرير المحفل اﻹجراءات التي يتعين اتخاذها في كل مجال من هذه المجالات من أجل تعزيز تنفيذ برنامج العمل.
    each of these three fields embodies a core concept that is the basis for mine action. UN ويجسد كل مجال من هذه المجالات الثلاثة مفهوما جوهريا يشكل أساس اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام.
    Priorities within each of these areas should be identified and reflect the needs of developing countries and UNCTAD's comparative advantages. UN وينبغي أن تحدد الأولويات في كل مجال من هذه المجالات وأن تعكس حاجات البلدان النامية والمزايا النسبية للأونكتاد.
    Priorities within each of these areas should be identified and reflect the needs of developing countries and UNCTAD's comparative advantages. UN وينبغي أن تحدد الأولويات في كل مجال من هذه المجالات وأن تعكس حاجات البلدان النامية والمزايا النسبية للأونكتاد.
    Nations joined in acknowledging specific responsibilities in each of these areas. UN وشاركت الدول في الاعتراف بالمسؤوليات المحددة في كل مجال من هذه المجالات.
    His statement reflected considerable progress in each of these areas. UN وقد أوضح بيانه إحراز تقدم هائل في كل مجال من هذه المجالات.
    His statement reflected considerable progress in each of these areas. UN وقد أوضح بيانه إحراز تقدم هائل في كل مجال من هذه المجالات.
    The range of measures that can be taken in each of these areas is wide. UN ويمكن في كل مجال من هذه المجالات اتخاذ طائفة واسعة من التدابير.
    In each of these areas, priority will be attached to providing assistance to least developed countries. UN وستعطَى الأولوية في كل مجال من هذه المجالات لتقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا.
    UNDP will facilitate the state-building process in Afghanistan in each of these key areas. UN وسوف يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تيسير عملية بناء الدولة داخل أفغانستان في كل مجال من هذه المجالات الهامة.
    Governments are expected to formulate and implement policies and action in each of these areas, while global and regional initiatives are expected to reinforce and complement national action. UN ويتوقع أن تقوم الحكومات بوضع وتنفيذ سياسات وإجراءات في كل مجال من هذه المجالات. كما يتوقع أن تقوم المبادرات العالمية والإقليمية بتعزيز وإكمال الإجراءات الوطنية.
    States are asked to report whether they are conducting programmes in each of those areas in a number of different settings. UN وقد طلب الى الدول أن تبلغ عما اذا كانت تنفذ برامج في كل مجال من هذه المجالات في عدد من الأوساط المختلفة.
    each of those four areas is examined in the report. UN التقرير يبحث كل مجال من هذه المجالات الأربعة.
    each of those areas requires the cooperation and the support of the United Nations. UN ويتطلب كل مجال من هذه المجالات تعاون ودعم الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more