Following the vote, statements were made by the representatives of China, Indonesia, the Russian Federation and Italy. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثلو كل من الصين وإندونيسيا الاتحاد الروسي وإيطاليا. |
Statements were made by the representatives of China, Peru, Ethiopia and Indonesia. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من الصين وبيرو وإثيوبيا وإندونيسيا. |
He wished to thank the Governments of China and India for pioneering that concept. | UN | وأضاف قائلاً إنه يودّ أن يشكر حكومة كل من الصين والهند على ريادة المسار في الأخذ بهذا المفهوم. |
both China and Nigeria, for example, apply production-sharing contracts to the continental shelf. | UN | وعلى سبيل المثال، تطبق كل من الصين ونيجيريا عقود تقاسم الإنتاج على الجرف القاري. |
Statements were made by the representatives of China, Iraq and Nigeria. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من الصين والعراق ونيجيريا. |
Before the agenda was adopted, the representatives of China, Qatar, and the United States made statements in connection with the provisional agenda. | UN | قبل إقرار جدول الأعمال، أدلى ببيانات ممثلو كل من الصين وقطر والولايات المتحدة بشأن جدول الأعمال المؤقت. |
Statements in explanation of vote before the vote were made by the representatives of China, Turkey and France. | UN | وأدلى ببيان تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت ممثل كل من الصين وتركيا وفرنسا. |
Statements were made by the representatives of China, the Russian Federation and Japan. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من الصين والاتحاد الروسي واليابان. |
Following the vote, statements were made by the representatives of China, France and Angola. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من الصين وفرنسا وأنغولا. |
The representatives of China, Saudi Arabia, Cuba and Chile made statements. | UN | أدلى ممثلو كل من الصين والمملكة العربية السعودية وكوبا وشيلي ببيانات. |
Statements were made by the representatives of China, New Zealand and Japan, as well as by H.E. Mr. Vinod Khanna, Minister of State for External Affairs of India. | UN | وأدلى ببيانات ممثل كل من الصين ونيوزيلندا واليابان، وسعادة السيد فينود كهانا، وزير الدولة للشؤون الخارجية للهند. |
Before the adoption of the draft resolution, the representatives of China, the Sudan and the Islamic Republic of Iran made statements. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل كل من الصين والسودان جمهورية إيران الإسلامية ببيان. |
Statements after the adoption of the draft resolution were made by the representatives of China, India, Thailand, Viet Nam, Nepal and Cuba. | UN | وأدلى ببيان بعد اعتماد مشروع القرار ممثل كل من الصين والهند وتايلند وفييت نام ونيبال وكوبا. |
Statements were made by the representatives of China, Cuba and Germany. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من الصين وكوبا وألمانيا. |
Statements were made by the representatives of China, Japan, the Islamic Republic of Iran, Pakistan, Turkey, India, the Russian Federation and Qatar. | UN | وأدلى ببيانات ممثل كل من الصين واليابان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان وتركيا والهند والاتحاد الروسي وقطر. |
By contrast, the populations of both China and Thailand would decline, by about 30 per cent in the case of China. | UN | وفي المقابل، سيشهد عدد السكان في كل من الصين وتايلاند انخفاضا بنحو 30 في المائة في حالة الصين. |
In explanation of position after the action was taken, statements were made by the representatives of China, Australia, Switzerland, India and the Russian Federation. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للموقف بعد البت ممثلو كل من الصين وأستراليا وسويسرا والهند والاتحاد الروسي. |
However, in both China and India shortages of arable land may be a constraint on production increases. | UN | إلا أن نقص الأراضي القابلة للزراعة في كل من الصين والهند قد يشكل عائقا في وجه الزيادة في الإنتاج. |
One case, involving sexual exploitation, was under investigation in both China and Angola. | UN | ويجري التحقيق في كل من الصين وأنغولا في قضية تتعلق بالاستغلال الجنسي. |
14. Again in the same context, the Sudan receives assistance from China, Nigeria, Turkey, Pakistan and the Republic of Korea. | UN | ٤١- كما يتلقى السودان في ذات اﻹطار بعض المعونات من كل من الصين ونيجيريا وتركيا وباكستان وجمهورية كوريا. |
The Russian Federation and China each submitted formal reports in 2005. | UN | وقدمت كل من الصين وروسيا تقارير رسمية في عام 2005. |
Mongolia is studying the response provided by China and the Russian Federation; | UN | وبدأت منغوليا دراسة الرد المقدَّم من كل من الصين والاتحاد الروسي؛ |
The programme is also linked to similar ones in China, and Europe. | UN | ويرتبط البرنامج ببرامج مماثلة له في كل من الصين وأوروبا. |