"كل موقع من" - Translation from Arabic to English

    • each of the
        
    • each location
        
    • each from
        
    • from each
        
    • of each site
        
    • of each team site
        
    each of the demobilization sites will process up to 100 ex-combatants per day. UN ويقوم كل موقع من مواقع التسريح بتجهيز ما يصل إلى 100 مقاتل يوميا.
    One Driver would be assigned to each of the 10 team sites. UN وسيعين سائق واحد في كل موقع من مواقع الأفرقة العشرة.
    This was done through establishing humanitarian liaison committees at each of the sites where threats had been made against humanitarian operators, to allow for clarification of misunderstandings, and to clear the way for humanitarian operations. UN وتحقق ذلك من خلال إنشاء لجان اتصال للعمليات الإنسانية في كل موقع من المواقع التي شهدت تهديدات للعاملين في الميدان الإنساني، وذلك لتوضيح حالات سوء التفاهم وتنقية الأجواء أمام العمليات الإنسانية.
    To maintain this access, it is essential that there continue to be two full-time judges at each location of the Dispute Tribunal. UN وحفاظا على ذلك، من الضروري أن يظل هناك قاضيان متفرغان في كل موقع من مواقع محكمة المنازعات.
    Procurement should take place in each location where United Nations system offices were based. UN فينبغي للشراء أن يتم في كل موقع من المواقع التي توجد فيها مكاتب تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    24,288 mobile patrol person days (3 military observers per patrol x 4 patrols each from 11 team sites x 184 days) UN :: 288 24 يوما من عمل أفراد الدوريات المتنقلة (3 مراقبين عسكريين لكل دورية x 4 دوريات من كل موقع من 11 موقعا لأفرقة x 184 يوما)
    Wells have been sunk in each of the major camp sites, or water is drawn from ground sources. UN وقد حُفرت آبار في كل موقع من مواقع المعسكرات الرئيسية، مما يعني جلب المياه من مصادر أرضية.
    (i) Taxes at the dependency and single rates at each of the seven headquarters locations would be calculated using the available data on the usage of itemized and standard deductions. UN ' ١ ' سيتم حساب الضرائب بالمعدلين الخاصين بالمعيلين وغير المعيلين في كل موقع من مواقع المقار السبعة بالاستعانة بالبيانات المتاحة فيما يتعلق باستخدام استقطاعات مفصلة وموحدة.
    As the Earth stations are installed in each of the proposed locations and as they become fully operational, the anticipated savings will begin to be realized. UN وسيبدأ تحقق الوفورات المرتقبة مع إقامة المحطات اﻷرضية في كل موقع من المواقع المقترحة ودخول تلك المحطات مرحلة التشغيل الكامل.
    These trainers will provide end-user training in each of the deployment sites and will be available for ongoing continuation training as necessary. UN وسيقوم هؤلاء المدربون بتدريب المستعملين النهائيين في كل موقع من مواقع النشر وسيكونون متواجدين لأغراض التدريب المتواصل حسب الاقتضاء.
    The key data collected by the conductivity, temperature and depth at each of the survey locations are represented by multi-plots. UN وعُرضت البيانات الرئيسية التي جمعت عن طريق قياسات التوصيل والحرارة والعمق في كل موقع من مواقع المسح في رسوم بيانية متعددة.
    As at 13 December, 265 clips had been uploaded to each of the two sites. UN وحتى 13 كانون الأول/ديسمبر، تم تحميل 265 مقطع على كل موقع من هذين الموقعين.
    The Section will be responsible for forecasting all supply and support requirements, budgeting, requisitioning, provisioning, contracting, receiving, storing and inventory management, and for issuing and distributing all supply items and equipment required by UNAMI dependencies at each of the Mission office locations. UN وسيكون القسم مسؤولا عن تقدير جميع الاحتياجات من الإمدادات والدعم، والميزنة، وطلبات التوريد، والإمدادات، والتعاقد، والاستلام، والتخزين، وإدارة المخزون، وكذلك عن إصدار وتوزيع جميع أصناف الإمدادات والمعدات التي تحتاج إليها ملحقات البعثة في كل موقع من مواقع مكاتبها.
    UNOCI installed tents and toilet facilities to accommodate approximately 500 ex-combatants in each of the disarmament, demobilization and reintegration sites constructed. UN نصبت عملية الأمم المتحدة خياما وركبت مرفقات صحية لتلبية احتياجات إيواء زهاء 500 مقاتل سابق في كل موقع من مواقع نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المشيّدة.
    In addition, UNOCI intends to deploy a disarmament, demobilization and reintegration logistics officer at each of the 17 cantonment sites. UN إضافة إلى ذلك، ترغب عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في نشر موظف للوجستيات نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في كل موقع من مواقع التجميع التي يبلغ عددها 17 موقعا.
    The arms and munitions of the Maoist combatants will be stored and monitored at each of the seven main sites by United Nations monitors. UN وسيتولى مراقبون تابعون للأمم المتحدة تخزين أسلحة وذخائر المقاتلين الماويين ورصدها في كل موقع من المواقع السبعة الرئيسية.
    Ideally, there should be three Video Teleconferencing technicians at each location to liaise with the United Nations Logistics Base for the satellite link at each end, operate the equipment and man the camera. UN وينبغي، كوضع أمثل، أن يتوافر 3 تقنيين للتداول بالفيديو في كل موقع من أجل إقامة الاتصال مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لأغراض الوصلة الساتلية في كل طرف، وتشغيل المعدات والكاميرا.
    Each representative may vote for not more than one candidate for full-time appointment to each location of the Dispute Tribunal. UN ولا يجوز لأي ممثل أن يصوّت لأكثر من مرشح للتعيين على أساس التفرغ في كل موقع من مواقع محكمة المنازعات.
    This phase will be implemented in each location. UN وستنفذ هذه المرحلة في كل موقع من المواقع.
    40,515 military observer mobile and foot patrol days (3 military observers per patrol, 3 patrols each from 11 team sites and 1 patrol each from 4 sub-team sites, for 365 days) UN :: 515 40 يوما من دوريات المركبات والمشاة (3 مراقبين عسكريين لكل دورية، و 3 دوريات في كل موقع من مواقع الأفرقة الـ 11، ودورية واحدة من كل موقع فرعي من مواقع الأفرقة، مدة 365 يوما)
    Approximately ten specimens of a selected benthic faunal species should be pooled for analyses from each sampling station for each sampling period. UN ويجب جمع وتحليل نحو عشر عينات من الأنواع الحيوانية القاعية المختارة الموجودة في كل موقع من مواقع جمع العينات لتحليلها في كل فترة من الفترات المحددة لجمع العينات.
    These records will provide the analysts with a comprehensive record of the history of each site undergoing monitoring. UN وستوفر هذه السجلات للقائمين بالتحليل سجلا شاملا لتاريخ كل موقع من المواقع الخاضعة للرصد.
    The civilian component of each team site or deep field location will consist of 15 to 20 substantive and support staff. UN وسيتألف العنصر المدني في كل موقع من المواقع الميدانية النائية من 15 إلى 20 من الموظفين الفنيين وموظفي الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more