"كل هيئة من" - Translation from Arabic to English

    • each of the
        
    • of each
        
    • their respective
        
    • each one of
        
    • each body to
        
    • the respective
        
    • each respective
        
    • each of these
        
    • of the Special Bodies
        
    It brought together representatives from each of the human rights treaty bodies. UN وضم الاجتماع ممثلين عن كل هيئة من هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    It brought together representatives from each of the human rights treaty bodies. UN وضم الاجتماع ممثلين عن كل هيئة من هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    Representatives from each of the human rights treaty bodies participated. UN وشارك في الاجتماعين ممثلون عن كل هيئة من هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    The meeting also discussed the need to better clarify the respective roles of each oversight body to key stakeholders. UN وناقش الاجتماع أيضا الحاجة إلى زيادة توضيح أدوار كل هيئة من هيئات الرقابة لأصحاب المصلحة الرئيسيين.
    Representatives from each of the human rights treaty bodies participated. UN وشارك في الاجتماعين ممثلون عن كل هيئة من هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    In addition, the implementation of previous recommendations was reviewed by each of the subsidiary bodies. UN وعلاوة على ذلك، استعرضت كل هيئة من الهيئات الفرعية تنفيذ التوصيات السابقة.
    In addition, the implementation of previous recommendations was reviewed by each of the subsidiary bodies. UN وبالإضافة إلى ذلك، استعرضت كل هيئة من الهيئات الفرعية تنفيذ التوصيات السابقة.
    The Committee decided at its sixth session to nominate individual members to follow the work of each of the other treaty bodies. UN قررت اللجنة في دورتها السادسة تعيين أعضاء لمتابعة عمل كل هيئة من هيئات المعاهدات.
    The Committee decided at its sixth session to nominate individual members to follow the work of each of the other treaty bodies. UN قررت اللجنة في دورتها السادسة تعيين أعضاء لمتابعة عمل كل هيئة من هيئات المعاهدات.
    Representatives from each of the human rights treaty bodies participated. UN وشارك في الاجتماعين ممثلون عن كل هيئة من هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    It brought together representatives from each of the human rights treaty bodies. UN وجمع الاجتماع بين ممثلين عن كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Representatives from each of the human rights treaty bodies participated. UN وضم الاجتماع ممثلين عن كل هيئة من هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    In addition, the implementation of previous recommendations was reviewed by each of the subsidiary bodies. UN بالإضافة إلى ذلك، استعرضت كل هيئة من الهيئات الفرعية تنفيذ التوصيات السابقة.
    Representatives from each of the human rights treaty bodies attended. UN وضم الاجتماع ممثلين عن كل هيئة من هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    Representatives from each of the human rights treaty bodies attended. UN وضم الاجتماع ممثلين عن كل هيئة من هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    Three representatives of each treaty body were invited. UN ودعي إليه ثلاثة ممثلين عن كل هيئة من هيئات المعاهدات.
    A global analysis of procedures would be carried out on the basis of each treaty body's evaluations from the present time until 2010. UN وأعلن أنه سيجري تحليل عالمي للإجراءات على أساس التقييم الذي ستجريه كل هيئة من هذه الهيئات من الآن وحتى عام 2010.
    15. 13. The chairpersons briefed the meeting on recent developments in the work of their respective treaty bodies. UN 13 - اطلع رؤساء الهيئات الاجتماع على التطورات الأخيرة التي شهدها عمل كل هيئة من هيئاتهم.
    For today's Security Council, and for some of its permanent members in particular, that organ constitutes the Organization's only valid body; this conveniently ignores the fact that each one of the bodies that make up the United Nations has its own functions and powers. UN بالنسبة لمجلس اﻷمن اليوم، وبالنسبة لبعض أعضائه الدائمين بصفة خاصة، يشكل ذلك الجهاز الهيئة الوحيدة ذات الصلاحية في المنظمة؛ مع التجاهل المتعمد لحقيقة أن كل هيئة من الهيئات التي تألف منها اﻷمم المتحدة لها وظائفها واختصاصاتها.
    The adoption by the General Assembly of the human rights medium-term plan may help give a focus to these activities and enable each body to determine how best to contribute to the overall objectives of the programme. UN وقد يساعد اعتماد الجمعية العامة الخطة المتوسطة اﻷجل لحقوق اﻹنسان على تسليط الضوء على هذه اﻷنشطة ويمكّن كل هيئة من تحديد خير أسلوب للمساهمة في أهداف البرنامج الشاملة.
    As a consequence, all States have reporting obligations to fulfil and should benefit from adopting a coordinated approach to their reporting for each respective treaty body. UN وبناء على ذلك، تقع على جميع الدول التزامات بتقديم تقارير يتعين الوفاء بها ويُنتظَر أن تستفيد من اعتماد نهج منسَّق في تقديم تقاريرها إلى كل هيئة من هيئات المعاهدات.
    Please provide an indication of the functions of each of these bodies, as well as for the General Secretariat for Gender Equality. UN يرجى الإشارة إلى مهام كل هيئة من هذه الهيئات، وكذلك الأمانة العامة المعنية بالمساواة بين الجنسين.
    The sessions of the Special Bodies should be held for a maximum of two days biennially, one each in alternate years, back-to-back with the annual sessions of the Commission. UN وينبغي أن تعقد كل هيئة من هاتين الهيئتين الخاصتين دورة كل سنتين لمدة لا تزيد عن يومين عقب الدورة السنوية للجنة مباشرة على أساس تناوب السنوات بين الهيئتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more