Indeed, we feel the benefits of multilingualism every day in business and industry, as well as in entertainment and tourism. | UN | والواقع أنا نلمس فوائد تعدد اللغات كل يوم في اﻷعمال التجارية والمؤسسات الصناعية، فضلا عن مجالات الترفيه والسياحة. |
We all have in mind the tragic scenes that take place every day in the Mediterranean, the Atlantic or elsewhere. | UN | ونحن جميعا نتذكر المشاهد المأساوية التي تحدث كل يوم في البحر الأبيض المتوسط، وفي المحيط الأطلسي وأماكن أخرى. |
As a result, nearly 1,000 innocent children die every day in Africa. | UN | ونتيجة لذلك، يموت حوالي 1000 طفل برئ كل يوم في أفريقيا. |
In the meantime, I'll see you every day at work. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، وسوف أراك كل يوم في العمل. |
That means we'll spend every day of every summer indoors with all our friends, in McKinley High School's award-winning air conditioning. | Open Subtitles | ذلك يعني سوف نقضي كل يوم كل يوم في الصيف مع أصدقائنا، في ثانوية ميكنلي الفائزة بجائزة المكيف الهوائي. |
Every day, in this room... we are learning things far more valuable than you can get in some book. | Open Subtitles | كل يوم في هذه الغرفة نحن نتعلم أبعد حتى من القيم أكثر مما تحصلوه من بعض الكتب |
But you read it every day in the Volkischer Beobachter. | Open Subtitles | لكن يمكنك قراءة ذلك كل يوم في الجريدة النازية |
She came to see me every day in rehab. | Open Subtitles | إنها تأتي لتراني كل يوم في إعادة التأهيل |
Like, once a month, maybe, but every day in homeroom, ugh. | Open Subtitles | مرة في الشهر، ربما، لكن كل يوم في غرفة النظار. |
I really enjoyed it very much -- playing with my mother and learning from her every day in life. | UN | لقد استمتعت حقاً وإلى حدٍ كبير جداً باللعب مع أمي وتعلمت منها كل يوم في الحياة. |
I should also like to commend the role of the Peacebuilding Support Office for the work it carries out every day in fulfilling its mission. | UN | أود أيضا أن أثني على دور مكتب دعم بناء السلام للعمل الذي يضطلع به كل يوم في تحقيق مهمته. |
He arrives at the Bellagio every day at 2 p.m. | Open Subtitles | انه يصل الى البلاجيو كل يوم في الثانيه ظهراً |
every day at rifle training, he'd help me clean my butt. | Open Subtitles | كل يوم في مضمار التصويب كان يساعدني في تنظيف مؤخرتي |
I'm the one at home every day at 6, not 6:30. | Open Subtitles | أنا الذي يكون بالمنزل كل يوم في السادسة وليس 6: |
every day of the week and twice on Sunday. | Open Subtitles | كل يوم في الأسبوع و مرتان يوم الأحد |
I spent every day of my life with the sun on my face, but when I was down there, I couldn't even see the sky. | Open Subtitles | قضيت كل يوم في حياتي و الشمس تسطع على وجهي لكن عندما كنت هنا لم أستطع حتى رؤية السماء |
Those mines, and mines from previous conflicts, continue to claim victims each day in every corner of the globe. | UN | وهذه الألغام، والألغام المتبقية من الصراعات السابقة، ما زالت تحصد الضحايا كل يوم في جميع أرجاء العالم. |
Just drink cold sangria, make love all day in the sand. | Open Subtitles | فقط شرب سانغريا باردة ممارسة الحب كل يوم في الرمال |
I wrote notes on every hour, every day on a little planner. | Open Subtitles | كتبت ملاحظات عن كل ساعة كل يوم في مفكرة صغيرة |
And God forbid I don't take them everyday at the exact same time. | Open Subtitles | ولا سمح الله ألا آخذها كل يوم في نفس الوقت |
I walked everyday in the years before my troubles, aiming for 10,000 steps with a pedometer. | Open Subtitles | تمشيتَ كل يوم في السنين التي سبقّت مشاكلي أهدف لـ10 آلاف خطوة بعداد الخطى |
How can you work so hard every single day of your life and have nothing to show for it? | Open Subtitles | كيف تعمل بكل جديه كل يوم في حياتك ولا تكسب شيئاً |
I've thought about it every day for the last five years. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر بالأمر كل يوم في السنوات الخمسة الماضية. |
Violations of children's rights occur daily in new and deepening crises, often on a large scale. | UN | إذ ترتكب انتهاكات حقوق الطفل كل يوم في خضم الأزمات الجديدة والمشتدة التي تطرأ في كثير من الأحيان على نطاق واسع. |
The effect of climate change is a bane that is felt on a daily basis in Saint Kitts and Nevis, as in other islands. | UN | إن تأثير تغير المناخ مشكلة يشعر بها المرء كل يوم في سانت كيتس ونيفيس، كما هو الحال في الجزر الأخرى. |
I work in a soup kitchen every morning at 6 a.m. | Open Subtitles | أعمل في مطعم لتوزيع الحساء كل يوم في السادسه صباحا |
1 exercise per day on security and crisis management, weekly exercises to check staff compliance to communications and radio procedures and evacuation exercises every 3 months | UN | عملية تدريب واحدة كل يوم في مجالي الأمن وإدارة الأزمات، وتدريبات أسبوعية للتحقق من امتثال الموظفين للإجراءات المتعلقة بالاتصالات واستخدام أجهزة اللاسلكي وإجراء تدريبات على الإجلاء كل 3 أشهر |