"كما أني" - Translation from Arabic to English

    • I also
        
    • And I
        
    • As I
        
    • I'm also
        
    • Plus I
        
    • like I
        
    • nor do I
        
    • I am also
        
    • I have also
        
    I also urge the international community to support this vital effort actively. UN كما أني أحث المجتمع الدولي على دعم هذا الجهد الحيوي بنشاط.
    I also call once again on the Government to begin collecting weapons from the Civil Defence Corps without delay. UN كما أني أهيب بالحكومة مرة أخرى أن تبدأ في جمع اﻷسلحة من فرق الدفاع المدني دون إبطاء.
    I also deplore the continuation of Israeli military operations into the Gaza Strip, which lead to civilian casualties. UN كما أني أستنكر مواصلة العمليات العسكرية الإسرائيلية في قطاع غزة، التي أسفرت عن إصابات بين المدنيين.
    I haven't gone to the police And I'm not about to. Open Subtitles أنا لم أذهب إلى الشرطة كما أني لا أنوي ذلك
    And, I need people who understand the nature of the task ahead. Open Subtitles كما أني بحاجة لأشخاص يعون طبيعة المهمة القادمة
    I've too much to do, As I'm sure you do. Open Subtitles لدي الكثير للقيام به، كما أني متأكد أنك كذلك.
    I'm also tracking the motorcycle. Open Subtitles كما أني أقوم بتعقب الدراجة النارية
    I also hear he's most likely getting fired today. Open Subtitles كما أني سمعت بأنه على الأرجح سيطرد اليوم
    I also pointed out that my country wanted to introduce this amendment before the adoption of the decision, but I was not seen. UN كما أني قد رفعت إشارة بلدي لكي أدلي بهذا التعديل قبل اعتماد المقرر، ولم يرني السيد الرئيس.
    I also call on the military to continue to honour its professional and republican tradition to protect and defend the State. UN كما أني أناشد الجيش مواصلة احترام تقاليده المهنية والجمهورية المتمثلة في حماية الدولة والدفاع عنها.
    I also pay tribute to you for your opening comments at our second meeting and commend those of the High Representative for Disarmament Affairs. UN كما أني أشيد بتعليقاتكم الافتتاحية التي أدليتم بها في اجتماعنا الثاني وأثني على التعليقات التي أدلى بها الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    I also share the assessment that you have just made on the current situation in the Conference on Disarmament. UN كما أني أشاطرك التقييم الذي تفضلت به بشأن الوضع الراهن لمؤتمر نزع السلاح.
    72. I also strongly encourage the Congolese political leaders to approach the elections in a spirit of reconciliation and renewal. UN 72 - كما أني أشجع بقوة القيادات السياسية الكونغولية على أن تُقبل على الانتخابات بروح تستهدف المصالحة والتجديد.
    I also extend my appreciation to your predecessor, Mr. Han Seung-soo of the Republic of Korea, for his guidance of the General Assembly during the past year. UN كما أني أعرب عن تقديري لسلفكم، السيد هان سيونغ سو ممثل جمهورية كوريا لتوجيهه أعمال الجمعية العامة في العام الماضي.
    'Cause I'm a fast reader, And I'm not even done, And I've read this book before. Open Subtitles لأني قاريء سريع ولم أنتهِ بعد كما أني قرأت هذا الكتاب من قبل
    Of course. And I've been sticking to our story, which it was you that got the Russians to back down, And I was just there to support you. Open Subtitles بالطبع، كما أني ملتزمة بروايتنا بأنكِ من أقنع الروس بالتنازل
    No one's talking, And I don't even know what country the site is in. Open Subtitles ،لا أحد يتحدث بشيء كما أني لا أعرف في أي بلد يقع الموقع
    And I want to have a little Jordan Pippin Biggs, but I want it to be our baby. Open Subtitles وأنا أريد أن أُرزق بجوردان بيبين بيجز، كما أني أُريده أن يكون طفلنا.
    I'm not so much pro lemur As I am anti big business. Open Subtitles أنا لست مهتماً كثيراً تجاه اليمور كما أني ضد الأعمال الكبيرة
    I'm also gonna get a sandwich'cause this is awful! Open Subtitles كما أني سأجلب شطيرة لأن هذا الطعام مزرٍ!
    I know I do, Plus I'd rather not run into Juliet, so you'd be doing me a favor, too. Open Subtitles انااعلم ذلك, كما أني اود ان اصل الى جولييت, لذلك اذا كنتي تريدين ان تفعلي معروفا لي.
    You know, it's not like I gave up the award Open Subtitles تعلمين , أنه ليس كما أني تخليت عن الجائزة
    nor do I believe in them as a couple. He's too old for her. Open Subtitles كما أني لا أعتفد أنهما يبدوان كثنائي، فهو أكبر منها كثيراً في السن
    I am also grateful to the Secretariat for scheduling Antigua and Barbuda in this slot. UN كما أني أشعر بالامتنان لﻷمانة العامة ﻹعطاء أنتيغوا وبربودا فرصة إلقاء بيانها اﻵن.
    I have also despatched a number of high-level missions to the region. UN كما أني أوفدت عددا من البعثات الرفيعة المستوى إلى المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more