"كما اشترك" - Translation from Arabic to English

    • also participated
        
    • he participated
        
    • and participated
        
    • was also involved
        
    An observer from Australia also participated in the course. UN كما اشترك في الدورة الدراسية مراقب من استراليا.
    He also participated in several radio programmes following his return to Brazil. UN كما اشترك في عدد من البرامج اﻹذاعية بعد عودته إلى البرازيل.
    Prison staff also participated in referendum security training with the Southern Sudan Police Service and registration centres were established in prisons. UN كما اشترك موظفو السجون في تدريب بشأن أمن الاستفتاء مع جهاز سجون جنوب السودان، وجرى إنشاء مراكز للتسجيل في السجون.
    he participated in the first part of the recent CSCE Review Conference held in Budapest. UN كما اشترك في الجزء الأول من المؤتمر الاستعراضي لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا الذي عقد مؤخرا في بودابست.
    He also visited all four UNOMIG duty stations, Tbilisi, Sukhumi, Gali and Zugdidi, and participated in a ground patrol in the Gali district. UN وزار أيضا جميع مقار العمل الأربعة التابعة للبعثة في تبليسي وسوخومي وغالي وزُغديدي. كما اشترك في دورية أرضية في مقاطعة غالي.
    UNEP was also involved in implementing regional programmes on the conservation of biodiversity and the development of environmental management plans. UN كما اشترك برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في تنفيذ برامج إقليمية تتعلق بحفظ التنوع البيولوجي وتطوير خطط اﻹدارة البيئية.
    Representatives of Secretariat departments and United Nations agencies, funds and programmes, and representatives of nongovernmental organizations and other civil society organizations also participated. UN كما اشترك ممثلون عن إدارات الأمانة العامة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وممثلون عن المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى.
    Islamic Relief officers also participated with WFP representatives to improve cooperation on the ground. UN كما اشترك مسؤولو المنظمة مع ممثلي برنامج الأغذية العالمي في تحسين التعاون في الميدان.
    The representatives of the entity Gender Centres also participated in the training. UN كما اشترك في التدريب ممثلو المركزين الجنسانيين للكيانين.
    also participated in the first part of the recent CSCE Review Conference in Budapest. UN كما اشترك في الجزء اﻷول من المؤتمر الاستعراضي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الذي عقد مؤخرا في بودابست
    During the year, the Director also participated in a TV programme on human rights and the elderly. UN كما اشترك المدير خلال العام في برنامج تلفزيوني عن حقوق اﻹنسان والمسنين.
    The Office has also participated with UNAVEM III in the assessment of sites for the quartering areas. UN كما اشترك المكتب المذكور مع البعثة في تقييم المواقع في مناطق اﻹيواء.
    Four observers from Japan, Nicaragua and the Palestinian National Authority also participated in the course. UN كما اشترك في الدورة أربعة مراقبين من السلطة الوطنية الفلسطينية ونيكاراغوا واليابان.
    The following five Ministers also participated in the Round Table of Heads of Agencies: UN كما اشترك الوزراء الخمسة التالية أسماؤهم في اجتماع المائدة المستديرة لرؤساء الوكالات:
    The representatives of the Holy See and Switzerland also participated as observers. UN كما اشترك ممثلا الكرسي الرسولي وسويسرا بصفة مراقب.
    Children representing children's organizations also participated in the debate and outlined some of the problems they were facing. UN كما اشترك في المناقشات أطفال يمثلون منظمات الطفولة فعرضوا بإيجاز بعض المشاكل التي كانت تواجههم.
    he participated in the first part of the recent CSCE Review Conference held in Budapest. UN كما اشترك في الجزء اﻷول من المؤتمر الاستعراضي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الذي عقد مؤخرا في بودابست.
    he participated in the first part of the recent CSCE Review Conference held in Budapest. UN كما اشترك في الجزء الأول من المؤتمر الاستعراضي لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا الذي عقد مؤخرا في بودابست.
    The Special Rapporteur gave several newspaper, radio and television interviews and participated in a British television production on his mandate for children from 14 to 17 years old. UN ٤٢- وأجرى المقرر الخاص أيضا عدة مقابلات صحفية وإذاعية وتلفزيونية كما اشترك في إنتاج للتلفزيون البريطاني بشأن ولايته موجﱠه لﻷطفال من سن ٤١ إلى ٧١ سنة.
    The officer-in-charge gave an interview to the TOP-FM radio station on 14 June concerning the Conference and participated in a round-table discussion on human rights. UN وأجرى الموظف المسؤول مقابلة مع محطة اذاعة توب - اف ام في ١٤ حزيران/يونيه حول المؤتمر كما اشترك في اجتماع مائدة مستديرة ناقش حقوق اﻹنسان.
    UNEP was also involved in implementing regional programmes on the conservation of biodiversity and the development of environmental management plans. UN كما اشترك برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في تنفيذ برامج إقليمية تتعلق بحفظ التنوع البيولوجي وتطوير خطط اﻹدارة البيئية.
    Gender Centre of RS was also involved in this Project. UN كما اشترك في هذا المشروع المركز الجنساني في جمهورية صربسكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more