"كما اعتمد" - Translation from Arabic to English

    • also adopted
        
    • as adopted
        
    • has also been adopted
        
    • also relied
        
    • also approved
        
    • adopted the
        
    • and adopted
        
    • adopted a
        
    • has adopted
        
    • and approved the
        
    • had been adopted
        
    • had also been adopted
        
    • have also been adopted
        
    The Conference also adopted modalities and procedures for the IAR. UN كما اعتمد المؤتمر أيضا وسائل وإجراءات المراجعة والتقييم الدولي.
    In addition, in recent years, a growing number of developing countries and countries in transition have also adopted similar statutes. UN كما اعتمد عدد متزايد من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية أنظمة أساسية مماثلة في السنوات اﻷخيرة.
    The Conference also adopted a new plan for broadcasting satellite services for countries in regions 1 and 3. UN كما اعتمد المؤتمر خطة جديدة لخدمات سواتل البث الاذاعي والتلفزي للبلدان الموجودة في المنطقتين 1 و3.
    The comments and observations received on the concrete items on the agenda as adopted for this year are as follows: UN والتعليقات والملاحظات التي تلقيتها بشأن البنود الملموسة المدرجة في جدول اﻷعمال كما اعتمد هذا العام هي كاﻵتي:
    The World Programme for Human Rights Education, as adopted through the present resolution, is thus fully compatible and in harmony with our national programmes. UN والبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، كما اعتمد في القرار الحالي، يتفق ويتسق مع برامجنا الوطنية تماماً.
    Legislation influenced by the Model Law and the principles on which it is based has also been adopted in the Province of Quebec (2001). UN كما اعتمد في مقاطعة كيبيك تشريع متأثر بالقانون النموذجي والمبادئ التي يستند اليها.
    It has also adopted agreed conclusions on technical cooperation. UN كما اعتمد استنتاجات متفقاً عليها بشأن التعاون التقني.
    It had also adopted both substantive and procedural safeguards to mitigate the adverse effects of sanctions on third States. UN كما اعتمد مجلس الأمن ضمانات موضوعية وإجرائية للتخفيف من الآثار الضارة للجزاءات على الدول الثالثة.
    It has also adopted appropriate hygiene measures. UN كما اعتمد المركز تدابير النظافة الصحية المناسبة.
    Resolution 12/18, which called for the organization of a panel discussion on toxic waste, was also adopted without a vote. UN كما اعتمد المجلس أيضاً القرار 12/18، الذي دعا إلى تنظيم حلقة نقاش بشأن النفايات السمية من دون تصويت.
    A resolution was also adopted in which the United Nations system was requested to support the developing countries in achieving sustainable development goals. UN كما اعتمد قرار طلب فيه من منظومة الأمم المتحدة دعم البلدان النامية من أجل تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    The Conference also adopted the estimated costs of the 2009 Meeting of Experts, as contained in Annex VII. UN كما اعتمد المؤتمر التكاليف التقديرية لاجتماع الخبراء لعام 2009، كما ورد في المرفق السابع.
    The agenda as adopted at the eighth session of the Conference of the Parties thus read as follows: UN وبذلك يكون جدول الأعمال، كما اعتمد في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف، كما يلي:
    The present report will review the current system of desirable ranges as adopted in resolution 42/220 A. UN وسيتضمن هذا التقرير استعراضا للنظام الحالي للنطاقات المستصوبة كما اعتمد في القرار 42/220 ألف.
    as adopted at the first plenary meeting on 26 November 2003 UN كما اعتمد في الجلسة العامة الأولى المعقودة في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2003
    as adopted during the first plenary meeting on 8 March 2004 UN كما اعتمد أثناء الجلسة العامة الأولى التي عقدت في 8 آذار/مارس 2004
    The agenda, as adopted at the seventh session of the Conference of the Parties, thus read as follows: UN 28- وبذلك يكون جدول الأعمال، كما اعتمد في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، كما يلي:
    Legislation influenced by the Model Law and the principles on which it is based has also been adopted in the Province of Quebec (2001). UN كما اعتمد في مقاطعة كيبيك تشريع متأثر بالقانون النموذجي والمبادئ التي يستند اليها.
    The Panel also relied on the claimants' post-liberation audited accounts. UN كما اعتمد الفريق على حسابات أصحاب المطالبات المراجعة بعد التحرير.
    The Conference also approved a fresh set of questionnaires on the implementation of more provisions of the Convention and the Protocols. UN كما اعتمد المؤتمر مجموعة جديدة من الاستبيانات بشأن تنفيذ المزيد من أحكام الاتفاقية والبروتوكولات.
    The National Forum discussed and adopted this institutional framework and also adopted measures to strengthen existing institutions and new structures at the local and the National level. UN وقد بحث المحفل الوطني أمر هذا الإطار المؤسسي واعتمده كما اعتمد تدابير لتقوية المؤسسات الحالية واقامة هياكل جديدة على الصعيدين المحلي والوطني.
    The Environment and Health strategic programme has adopted World Health Organization recommendations. UN كما اعتمد البرنامج الاستراتيجي للبيئة والصحة توصيات منظمة الصحة العالمية.
    20. The Conference also adopted without a vote resolutions I and II contained in the annex to the Draft Final Act of the Conference (A/CONF.164/32) and approved the Draft Final Act. 6/ UN ٢٠ - كما اعتمد المؤتمر دون تصويت مشروعي القرارين اﻷول والثاني الواردين في مرفق مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر (A/CONF.164/32)، ووافق على مشروع الوثيقة الختامية)٦(.
    In 1996 a new Act on pre—trial detention had been adopted, and in 1992 provisional internal regulations on penal establishments, which had constantly been improved since then. UN واعتُمد في عام ٦٩٩١ قانون جديد بشأن الاحتجاز المؤقت، كما اعتمد في عام ٢٩٩١ نظام داخلي مؤقت للسجون يجري تحسينه باستمرار منذ ذلك الحين.
    A proactive approach had also been adopted at the operational level and the concept of full-system benefits had been introduced. UN كما اعتمد نهج استباقي على المستوى التنفيذي، وبدأ تطبيق فكرة المزايا الكاملة لمنظومة العمل.
    Specific plans of action on violence against women have also been adopted by at least 25 countries in regions of the world. UN كما اعتمد 25 بلدا على الأقل من أنحاء العالم خطط عمل محددة تتعلق بالعنف ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more