Terrorism has become, as you know, a great danger to modern humanity. | UN | أصبح اﻹرهاب كما تعلمون خطرا داهما على اﻹنسانية في هذا العصر. |
It's one of those, uh, nose clamps, you know,'cause all the best-dressed mermaids in Weeki Wachee are wearin''em, girl, come on now. | Open Subtitles | هو أحد أولئك المتباهون , كما تعلمون بسبب كل حوريات البحر التي ترتدي الملابس الأنيقة في ويكي واتشي هي وارين يا فتاة |
A lawyer as you know persuade others into anything, | Open Subtitles | محام كما تعلمون إقناع الآخرين في أي شيء، |
Here's the craziest thing is, actually, I'm pretty easy, you know. | Open Subtitles | هنا الشيء،الأكثر جنونا في الواقع، أنا سهلة جدا، كما تعلمون. |
My past is unknown to me, as well you know. | Open Subtitles | بلدي الماضي غير معروف بالنسبة لي، كما تعلمون جيدا. |
you know, as a lawyer, well, I help people every day. | Open Subtitles | كما تعلمون , انا كمحامي اقوم بمساعده الناس كل يوم |
Everybody does what they have to do, you know. | Open Subtitles | الجميع يفعل ما عليك القيام به، كما تعلمون. |
Now, you know I ain't never raised my hand to no woman. | Open Subtitles | الآن، كما تعلمون أنا لا أبدا رفعت يدي إلى أي امرأة. |
Some of your people are looking for you, you know. | Open Subtitles | بعض الناس لديك هي أبحث عنك ، كما تعلمون. |
you know, just a few drops of the Holy Spirit... | Open Subtitles | كما تعلمون ، فقط بضع قطرات من الروح القدس |
I mean, actually, it was parked, but it seemed like it just shot out right in front of me, you know? | Open Subtitles | أقصد , في الواقع , لقد كان مركونة ولكن يبدو وكأنها ظهرت قبالي على الفور , كما تعلمون ؟ |
you know, like those candles we have at home. | Open Subtitles | كما تعلمون كهذه الشموع التي نملكها في المنزل |
As you know from the reading, DNA is a fragile molecule. | Open Subtitles | كما تعلمون من قرائتكم فإن الحمض النووي هو جزئ هش. |
Cyrus, you know how important this party is, don't you? | Open Subtitles | سايروس، كما تعلمون مدى أهمية هذا الحزب، أليس كذلك؟ |
It's just been one of those weeks, you know. | Open Subtitles | وكان مجرد واحدة من تلك الأسابيع، كما تعلمون. |
Or maybe her hair is just dirty. you know, from soot. | Open Subtitles | أو لعل شعرها متسخ فحسب من سواد الدخان كما تعلمون |
You mind telling me how you know there's going to be an attempt on the senator's life? | Open Subtitles | لديك مانع تقول لي كيف كما تعلمون هناك سيكون محاولة فاشلة لاغتيال عضو مجلس الشيوخ؟ |
Surprise is the number-one cause of death in the elderly, you know. | Open Subtitles | مفاجأة هي رقم واحد سبب الوفاة في كبار السن، كما تعلمون. |
You're gonna be graduating in a few months, you know. | Open Subtitles | أنت سيصبح تخرجه في غضون أشهر قليلة، كما تعلمون. |
Well, I'm not an expert on Africa, you know. | Open Subtitles | حسنا، أنا لست خبيرا في أفريقيا، كما تعلمون. |
as you are aware, the period remaining for our presidency is barely three weeks. | UN | فالفترة المتبقية على انتهاء رئاستنا تبلغ بالكاد ثلاثة أسابيع كما تعلمون. |
We believe we've eliminated his network of followers, but As you all know, we could never be absolutely sure. | Open Subtitles | نعتقد اننا قمنا بالقضاء على شبكة أتباعه لكن كما تعلمون جميعاً، لا يمكننا أن نكون متأكدين تماماً |
The draft resolution, as members know well, was initiated in a different manner under a different agenda item, relating to the report of the Credentials Committee. | UN | وهو مشروع قرار كما تعلمون كان قد بدأ بشكل آخر في إطار بند مختلف من بنود جدول الأعمال، يتعلق بتقرير لجنة وثائق التفويض. |
Hello. as you may know, I might not be around much longer. | Open Subtitles | مرحباً ، كما تعلمون ، قد لا أكون معكم لفترة طويلة |
“as you will be aware the reports submitted by me are the property of the Secretary of State for Northern Ireland and the Chief Constable of the RUC. | UN | " كما تعلمون فإن التقارير التي قدمتها هي ملك وزير الدولة لايرلندا الشمالية وقائد شرطة ألستر الملكية. |
" as you well know, the closure was imposed in practice in 1991, following the Gulf War, and has never been lifted since. | UN | " كما تعلمون جيدا، فقد فرض اﻹغلاق عمليا في عام ١٩٩١ في أعقاب حرب الخليج ولم يرفع منذ ذلك الوقت إطلاقا. |
as you are well aware, the said regime is the only member of the United Nations whose membership has been conditional, and it has not fulfilled any of its commitments. | UN | ذلك أن هذا النظام، كما تعلمون جيدا، هو العضو الوحيد في الأمم المتحدة الذي كانت عضويته مشروطة، ولم يف بأي من التزاماته. |